Originally posted by Дени
View Post
Edinstveni Makedonski Zborovi - Unique Macedonian Words (postable)
Collapse
X
-
Originally posted by Дени View PostНемојте да ми љубоморите, војниче.
*sika („закривен нож, кама“) — алб. thikë („нож“; < ие. *k̑eh1kʷeha)
Liberal Arts at UT offers over 40 majors and many top-ranked graduate programs in the social sciences and humanities taught by 750 faculty.
*bagaron („топол“) — алб. pjekë („пече“; < ие. *bhōg-)
I will address some of the others later.
Следново е список од англиската Википедија на утврдени илирски зборови чии албански и словенски когнати се регистрирани во лингвистичка литература
Има и други во истата статија „извлечени од топоними, хидроними и антропоними“ за кои можеме да дискутираме.In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
-
Originally posted by po-drum View PostАбе каков кех1кwеха, си чул ти за сојка(нож што се превиткува - собира) и глагол сече?!!
Па тоа се, најверојатно, когнати од истиот корен, но македонскиот збор е изведен преку поинаков пат од албанскиот.
Comment
-
-
Originally posted by soldier of macedon View Postdosta vrevese so prazni zboroi i dokazi nesto. Luge i dolgo vreme proucuvale deka makedoncite ne bile makedonci. I told you last time, think outside your narrow confinements.
Разликата меѓу великобугарската/великосрпската пропаганда и лингвистиката е отсуството на научна методологија и, се разбира, политизираноста кај пропагандата.
Да се вратиме на Вашето порано поставено прашање за кои македонски зборови влегле во другите балкански јазици: буг. повече < „повеќе“.Last edited by Дени; 11-27-2010, 11:23 PM.
Comment
-
-
Originally posted by Дени View PostЗа нож „сојка“ не сум. Можете ли да наведете некој цитат или слично? Ова јако ме заинтересира.
Па тоа се, најверојатно, когнати од истиот корен, но македонскиот збор е изведен преку поинаков пат од албанскиот.Macedonia - my shoulders from ruins and skies
Comment
-
-
Originally posted by po-drum View PostКаков цитат? Провери си, најди си цитат, или оди негде во источна Македонија и направи цитат. Јас само ти кажувам за да знаеш дека постои и е во широка употреба во македонскиот народен говор.
Немам причина да се сомневам во Вашето тврдење; Гугл нималку не ми помогна, а и не можев да најдам сојка со значење „нож“ во ниеден речник.
Comment
-
-
Macedonia - my shoulders from ruins and skies
Comment
-
-
Originally posted by Дени View PostДали кон сите непознати лица им се обраќате со „ти“ и со смаленка?
Следново е список од англиската Википедија на утврдени илирски зборови чии албански и словенски когнати се регистрирани во лингвистичка литература:
- *bagaron („топол“) — алб. pjekë („пече“; < ие. *bhōg-)
- Phrygian bekos
Greek phōgein
Turkic: *būg
Mongolian: *baɣa-gi-
Tungus-Manchu: *bugar
Japanese: *bák-
Sino-Tibetan: OC *bhākʷ
Yenisseian: *boʔk
Burushaski: *-́poq-
- *brisa („гроздова лушпа“) — алб. bërsí („талог“; < ие. *bhruti̯eh2)
- *mandos (мал коњ) — алб. mëz, mâz („пони“; < ие. *mendi̯os)
- *mantía („дива капина“) — алб. mandë, mod, mën, man („црница“)
- *sabaia, *sabaium, *sabaius (вид пиво) — стсл. sveptŭ („пчелин мед“; < ие. *sap-)
- *sibina („ловечко копје“) — алб. thupër („стап“)
- *sika („закривен нож, кама“) — алб. thikë („нож“; < ие. *k̑eh1kʷeha)
The purpose of the media is not to make you to think that the name must be changed, but to get you into debate - what name would suit us! - Bratot
Comment
-
Originally posted by Дени View Post- *bagaron („топол“) — алб. pjekë („пече“; < ие. *bhōg-)
- *brisa („гроздова лушпа“) — алб. bërsí („талог“; < ие. *bhruti̯eh2)
- *mandos (мал коњ) — алб. mëz, mâz („пони“; < ие. *mendi̯os)
- *mantía („дива капина“) — алб. mandë, mod, mën, man („црница“)
- *rinos („магла“) — алб. ren, re, rê („облак“), rij, rî („развлажнува“); стсл. rinǫti („тече“; < ие. *h1rinéhxti)
- *sabaia, *sabaium, *sabaius (вид пиво) — стсл. sveptŭ („пчелин мед“; < ие. *sap-)
- *sibina („ловечко копје“) — алб. thupër („стап“)
- *sika („закривен нож, кама“) — алб. thikë („нож“; < ие. *k̑eh1kʷeha)
This was a poor effort on your part, particularly after the below statement:
Illyrian could just as well be the parent language for Proto-Germanic or Albanian (i.e. a greater number of cognates than with Slavic languages)
I'm in the process of compiling a vocabulary list.
IL: Bagaron (warm) - MK: Pekov (I baked), Pekar (baker)
IL: Sika (dagger) - MK: Sekov (I cut), Sekira (axe)
IL: Mandos (small horse) - MK: Magare (donkey)
IL: Rinos (fog) - MK: Vrni (rain)
Here are some you failed to mention:
IL: Bra (brother) - MK: Brat (brother)
IL: Benna (woman) - MK: Zhena (woman)
IL: Osseria (lake) - MK: Ezero (lake)
IL: Tertigio (merchant) - MK: Trgovets (merchant)
IL: Sal (salt) - MK: Sol (salt)
IL: Sibina (spear) - MK: Sabya (sword)
Just a few points. The word for 'merchant' in Albanian appears to be a loan from Slavic, the word for 'salt' in Albanian is nowhere near the Illyrian word, nor is the word for 'brother', 'lake' or 'woman'. Clearly, a number of the Illyrian words share similarities with cognates in other languages that stem from the same PIE root. Some may or may not be correct, let's see your thoughts on them.
Afterwards, we can discuss the SEVERAL Illyrian names that resemble those in Macedonia and other places historically peopled by the Illyrians.In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
Originally posted by BratotTotaly different meanings.
Originally posted by BratotHow about - Mazga?
Do you now see how simple word lists don't get anywhere?
Originally posted by BratotCrna mantija
Originally posted by BratotThe Illyrians had beer?
Originally posted by Soldier of MacedonAnd what do you give me? Wikipedia!?
Originally posted by Soldier of MacedonUnfortunately, you've come across as a liar who is unable to accept the great affinity between Illyrian and Slavic languages.
Originally posted by Soldier of MacedonBy the way, your list does nothing to corroborate your claim.
There are no observable systematic changes in Illyrian → modern Macedonian. Their relatedness does not go beyond Proto-Indo-European cognates also shared by other language families.
Comment
-
Comment