The sound of ancient languages

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • makedonin
    replied
    As for Belchevski. I kinda tend to disagree with most of the etymologies if not all of them.

    But it would be troublesome and time expensive going through it, and don't even see the benefit of doing so.

    I don't even understand the intention of making such etymologies with Macedonian and Slavic.

    Linguistic are the most inaccurate science that exists today.

    I can think of all those zeus etymologies dudes in the Macedonian Digest. I still can't decide if they are laughable or sad.

    Leave a comment:


  • makedonin
    replied
    I just listened to this: http://www.rhapsodes.fll.vt.edu/demosthenes.htm

    It made my day. I almost falled off my chair.

    The guy who reads it is giving his best. But the accent, it is really funny.

    If demostenes was sounding nearly as this guy, I can imagine Philip becoming death laughter, and demostenes would have won the battle.
    Last edited by makedonin; 12-21-2009, 10:17 AM.

    Leave a comment:


  • Soldier of Macedon
    replied
    I think it was Odisej Belchevsky that made the suggestion of Guslari in Macedonia, I haven't heard much about this, but I found the below link about Guslari in Macedonia:

    Posledniot ohridski guslar by Aleksandar Sterjovski, 1994, Matica makedonska edition, in Macedonian

    Aleksandar Sterjovski
    Published in 1994, Matica makedonska (Skopje)
    Posledniot ohridski guslar
    And this, but not sure if it is reference to Serbian or Macedonian guslari:

    Branislav Rusić
    Published in 1940, [s.n.] (Beograd)
    Prilepski guslar Apostol
    And this general information from a wiki discussion:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Wikiped...ruments_(music)
    But then we come to the Serbian/Macedonian/Yugoslavian gusle, and the issue becomes closely intertwined with nationalism and such, so I haven't used the picture of the Serbian gusle for the Macedonian entry, though as far as I am aware, there is no difference between the Serbian and Macedonian gusles. (for background: the gusle is a stringed instrument used across much of the former Yugoslavia. I found a source calling it the "national instrument" of Yugoslavia, and one for Macedonia and Serbia, both former parts of Yugoslavia. Since the image and sound sample are both very clearly labelled Serbian, I strongly suspect some might object to using it for the Macedonia entry, even if it is the same instrument (AFAIK there are no differences whatsoever). If it wasn't labeled with a country at all, I don't think anyone would bat an eye.)

    What interests me most at the moment from the link you provided however, is the connection that the author tries to establish between the Homeric resemblance of the Guslari and the sad funeral songs/poems that mother's perform at the burial of a family member (particularly their children), where the words they are saying are almost akin to summoning the deceased to rise back up again. I will never forget the first time I heard my auntie doing this when my little cousin was being buried (may he rest in peace) years ago, it sent chills through my body.

    Leave a comment:


  • Bill77
    replied
    Originally posted by Soldier of Macedon View Post
    I think the 'Slavic elements' in Homer's writing needs to be examined properly, so we can determine wether or not it is a waste of time, or if it is something worth promoting. We can't keep allowing large claims to be made by Macedonians if the evidence is lacking or not transparent.
    We cant jump the gun early like the neighbours do and end up with egg on our face, ie Greece and the "tomb of Philip" senario.

    As much as we need to prove something, equaly the sceptics need to prove against what we or anyone discovers. so far i see Macedonian words that are similor to that of which Homer wrote. aparently there are around 1300 in total which i have yet to see or hear. I am still on the fence for now but, at this point of time, I have heard the Yeh side argument which has a point. Next i would like to hear the Neh side of the argument with there reasons or excuses why these words are if not the same, very similor.

    Leave a comment:


  • Soldier of Macedon
    replied
    I think the 'Slavic elements' in Homer's writing needs to be examined properly, so we can determine wether or not it is a waste of time, or if it is something worth promoting. We can't keep allowing large claims to be made by Macedonians if the evidence is lacking or not transparent.

    Leave a comment:


  • Bill77
    replied
    Originally posted by Dimko-piperkata View Post
    slovak, the orginal version is in old macedonian language written.
    dont waste your time to compare a fake with a fake, wake up.
    You might have a point there Dimko. I am not sure if you or anyone else have read this. I only just came across it and will read it thoroughly
    Then make some comments. I apoligise if i am late at the party and its old news.



    Slavic Elements in Homer

    An extract from the book The House of Macedon - A Living Bible of Light

    Leave a comment:


  • Delodephius
    replied
    I don't like that kind of jokes from people I don't know.

    Leave a comment:


  • Sarafot
    replied
    Sory Tomas,it was ment like joke,not the way to insult you,actualy i realy like you.

    Pozdrav

    Leave a comment:


  • Delodephius
    replied
    Second of all, I don't know what you made up in that windy head of yours, but I have always supported the idea that Macedonians are descendants of the Ancient Macedonians, and I always stood by Macedonians in the fight against modern Greek nationalists and chauvinists. I may not consider Macedonians as being someone better than others, and I sure will stand for what I think is correct even if you Macedonians don't agree with it.

    If you made up your mind about me that I'm some Pan-Slavist or that I am this bad guy who spreads lies about history, then you are pathetic. Your understanding of history is political, its a game of bad guys VS good guys. You don't care about being truthful and correct, all you care is that Macedonia and Macedonians be the good guys who are always right and everyone else is wrong. Keep playing your game but keep me out of it.

    Leave a comment:


  • Delodephius
    replied
    If I remember correctly, I was one of the first people on Maknews, like 3 years ago who said Basileus is originally a Slavic word, meaning "one in power". Frankly, I feel insulted by you new guys who act as if you discovered hot water. Most things you guys talk about now was discussed by me, SoM, Yannis, and others back in 2005 on Maknews. And many of what you think as a fresh discovery was already considered old stuff by us back then.

    Leave a comment:


  • Sarafot
    replied
    Originally posted by Slovak/Anomaly/Tomas View Post
    This is what I notice (not talking about SoM, but in general about most Macedonian members here):
    Most don't know the difference between Ancient Greek and Neo-Greek pronunciation. For example: β is /b/ not /v/, δ is /d/ not /th/, η is a long /e/ not long /i/, etc. or graphic clusters: ντ is /nt/ not /d/, μπ is /mp/ not /b/, etc.

    Also, word θαλασσα - sea, in Ancient Greek was θαλαττα. I think the word talas in South Slavic is of later Greek origin. In West Slavic languages word vlna is used for a wave.
    Nemoj bre burazeru da pričaš gluposti,pa znamo mi '' sve potiče iz Grčke''

    Na vikipedi sam našao ovo BASILIUS of MACEDON = KING of MACEDON, Basilus-man in power-signifies "sovereign" or "king". It is perhaps best known in English as a title used by Byzantine emperors.

    Pa mora da si glup da ne primetiš da da u suštini znači VASILIUS,znači VO SILI in power in deed,čovek na vlasti!!

    Aj nemoj da zajebavaš.

    Leave a comment:


  • Delodephius
    replied
    When you prove that the ancient Greeks spoke no language and were mute, then I'll believe you there was no such thing as Ancient Greek language.

    Leave a comment:


  • Dimko-piperkata
    replied
    ancient what ???

    dont belive him brakja, he´s a wannabe scientist and spreads knowingly false informations.

    Leave a comment:


  • Delodephius
    replied
    Originally posted by Soldier of Macedon View Post
    The above recorded sounds nothing like modern Greek.
    This is what I notice (not talking about SoM, but in general about most Macedonian members here):
    Most don't know the difference between Ancient Greek and Neo-Greek pronunciation. For example: β is /b/ not /v/, δ is /d/ not /th/, η is a long /e/ not long /i/, etc. or graphic clusters: ντ is /nt/ not /d/, μπ is /mp/ not /b/, etc.

    Also, word θαλασσα - sea, in Ancient Greek was θαλαττα. I think the word talas in South Slavic is of later Greek origin. In West Slavic languages word vlna is used for a wave.

    Leave a comment:


  • makedonin
    replied
    Originally posted by Pelister View Post
    Also, I'm no linguist, but dipa might be an archaic form of the word dupka, which means 'hole'.
    Or consider dialectical the verb "dupe"> to drill a hole, "synonim for ass" as oposed to dialectical noun "pupa"> "camber", "arch", "dome".

    You could be right.

    Leave a comment:

Working...
X