Origins of Albanian language and ethnos

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Carlin
    Senior Member
    • Dec 2011
    • 3332

    George, that Albania is not related to modern day Albanians or ancient Illyrians.

    Comment

    • Carlin
      Senior Member
      • Dec 2011
      • 3332

      In one of my earlier posts I touched upon the Norman role in Balkan history, and their influence on Albania.

      Here are some additional points worth investigating in greater detail.

      1) The Normans: Warrior Knights and Their Castles, By Christopher Gravett, David Nicolle

      Many such mercenaries settled in Byzantium and founded long-lasting military families. These would often have held pronoia, the Byzantine equivalent of the western fief. The feudalization of Byzantium may, in fact, have been a legacy, of the days when the Comnenid emperors recruited as many Normans and other westerners as they could find. Among those families founded by 'Franks' were the Raoulii, who were descended from a certain Italo-Norman named Raoul, and the Petraliphae, descended from Pierre d'Aulps. A group of warrior families called the Maniakates, descended from the Normans serving the great Byzantine general Maniakes, settled in Albania.


      2) The Italo-Albanian villages of southern Italy, By George Nicholas Nasse

      In addition to 'Albania' being of Norman or French (Latin) origin, did the terms 'Arbanon' and 'Arberesh' also have Norman roots?

      The term "Arberesh" originated in Albania and is still used by some southern Albanians, although the name "Shqipetar" is becoming popular. The name "Arberesh" is believed to be of Norman origin. When the Normans arrived in Albania during the thirteenth century they called the region "Arborea", and referred to the people as forest dwellers.


      3) The Albanians: An Ethnic History from Prehistoric Times to the Present, By Edwin E. Jacques

      From their base at Durres the Normans soon occupied Albanian territory as far east as the Vardar River. Many Norman families now transferred their residence to Albania.
      Many Albanians, who are descended from the Illyrians and Pelasgians, trace their roots to Achilles and other heroes of the siege of Troy, and claim Alexander the Great as their own. During twelve consecutive periods of foreign domination, the ethnic identity of the Albanians has been constantly threatened, first by the Eastern and Western empires of Christendom, then by the Ottoman Turks, and most recently by Soviet and Chinese communists. Present-day Albania is located between the former Yugoslavia and Greece on the western shore of the Balkan peninsula, and is the least known European country. As the last Turkish province in Europe it was tightly closed to foreigners over the centuries, and until recently the country was even more isolated by its postwar Communist regime. Historically described as mysterious and xenophobic, the people and the country are both little known to most westerners-but are destined to enter the world's consciousness situated as they are in the midst of explosive Balkan conflicts. With the employment of Albanian, French, Italian and many other documentary sources, the roots of Albanian civilization, the struggle of the Albanians' to maintain their cultural and linguistic integrity, the impact of foreign influence on the country, and its recent move toward democracy are all detailed here.


      4) I repeat here what I posted already.

      The Evolution of Norman Identity, 911-1154, By Nick Webber

      The people to whom Albanoi referred were the Normans.
      Pages 87, 88:
      During the period 911-1154, a newly-constituted people came to control not only a Frankish duchy, but also the kingdoms of England and Sicily. This people, composed of Scandinavian settlers and Frankish natives, came to be known as the Normans. This book examines the growth of the concept of the Norman people ('gens Normannorum'), through the self-perception of group members ['Normanitas' or 'Norman-ness'] and the perceptions of 'others'. Using identity models which deal with the interaction of various types of communities, it examines narrative sources (both internally and externally produced) in order to establish what it meant to be a Norman, both to the Normans themselves, and to those with whom they had contact. Beyond these perceptions of self and otherness, examination focuses in particular on the role of the Norman leaders (as the embodiment of Norman identity), the effects of language, the importance of conquest and the sense of homeland, up until the significant change in rulership in both England and Sicily in 1154.
      Last edited by Carlin; 02-03-2013, 03:56 PM.

      Comment

      • Nexus
        Junior Member
        • Oct 2012
        • 73

        Originally posted by Carlin View Post
        There are tons of theories out there. Here is one -
        SLAVIC, A BALTICIZED ALBANIAN?
        lol ... Hey Carlin, you post it, so what's your opinion on that?

        Comment

        • George S.
          Senior Member
          • Aug 2009
          • 10116

          so carlin do you think the albanians were slavicised as well.If the slavs went to albania they went everywhere.What is your view on this carlin.Also I read on one of the threads which showed how much slavic or illyrian dna people had albanians had less than 10%.The country that the most illyrian was serbian.Carlin what do you think of that.
          Last edited by George S.; 02-04-2013, 09:08 PM. Reason: ed
          "Ido not want an uprising of people that would leave me at the first failure, I want revolution with citizens able to bear all the temptations to a prolonged struggle, what, because of the fierce political conditions, will be our guide or cattle to the slaughterhouse"
          GOTSE DELCEV

          Comment

          • The LION will ROAR
            Senior Member
            • Jan 2009
            • 3231

            Austrian Scholars Leave Albania Lost for Words

            Viennese researchers upset traditionally minded Albanians by pouring cold water on the theory that the Albanian language has its roots in Ancient Illyria.


            Viennese researchers upset traditionally minded Albanians by pouring cold water on the theory that the Albanian language has its roots in Ancient Illyria.

            Deep in the bowels of Vienna University, two Austrian academics are poring over the ancient texts of a far-away people in the Balkans.

            Like a couple of detectives searching for clues, Stefan Schumacher and Joachim Matzinger are out to reconstruct the origins of Albanian - a language whose history and development has received remarkably little attention outside the world of Albanian scholars.

            “The way that languages change can be traced,” Schumacher declares, with certainty.

            Although the two men are simply studying 17th and 18th-century Albanian texts in order to compile a lexicon of verbs, their innocent-sounding work has stirred hot debate among Albanian linguists.

            The root of the controversy is their hypothesis that Albanian does not originate from the language of the Ancient Illyrians, the people or peoples who inhabited the Balkans in the Greek and Roman era.

            According to Classical writers, the Illyrians were a collection of tribes who lived in much of today’s Western Balkans, roughly corresponding to part of former Yugoslavia and modern Albania.

            Although Albanian and Illyrian have little or nothing in common, judging from the handful of Illyrian words that archeologists have retrieved, the Albanian link has long been cherished by Albanian nationalists.

            The theory is still taught to all Albanians, from primary school through to university.

            It is popular because it suggests that Albanians descend from an ancient people who populated the Balkans long before the Slavs and whose territory was unfairly stolen by these later incomers.

            “You’ll find the doctrine about the Illyrian origin of Albanians everywhere,” Matzinger muses, “from popular to scientific literature and schoolbooks. “There is no discussion about this, it’s a fact. They say, ‘We are Illyrians’ and that’s that,” he adds.

            What’s in a name?

            The names of many Albanians bear witness to the historic drive to prove the Illyrian link

            Not Pandeli Pani. When he was born in Tirana in 1966, midway through the long dictatorship of Enver Hoxha, his father told the local registry office that he wished to name him after his grandfather.

            Pani recalls his father’s hard-fought battle not to have to give his son an Illyrian name.

            Staff at the civil registry office apparently said that naming the future linguistics professor after his grandfather was not a good idea, as he was dead. They suggested an approved Illyrian name instead.

            “But the Illyrians aren’t alive either,” Pani recalls his father as quipping.

            Many members of Pani’s generation born in the Sixties did not have such stubborn fathers. Their parents subscribed to the government policy of naming children after names drawn from ancient tombs.

            In the eyes of the world, they aimed to cement the linkage between modern Albania and its supposedly ancient past.

            “While I was named after my grandfather, keeping up a family tradition, other parents gave their children Illyrian names that I doubt they knew the meaning of,” says Pani, who today teaches at Jena university in Germany.

            “But I doubt many parents today would want to name their children ‘Bledar’ or ‘Agron,’ when the first means ‘dead’ and the second ‘arcadian,” he adds.

            Pani says that despite the Hoxha regime’s efforts to burn the doctrine of the Albanians’ Illyrian origins into the nation’s consciousness, the theory has become increasingly anachronistic.

            “The political pressure in which Albania’s scientific community worked after the communist took over, made it difficult to deal with flaws with the doctrine of the Illyrian origin,” he said.

            But while the Illyrian theory no longer commands universal support, it hasn’t lost all its supporters in Albanian academia.

            Take Mimoza Kore, linguistics professor at the University of Tirana.

            Speaking during a conference in November organised by the Hanns Seidel Foundation, where Pani presented Schumacher’s and Matzinger’s findings, she defended the linkage of Albanian and Illyrian, saying it was not based only on linguistic theory.

            “Scholars base this hypothesis also on archeology,” Kore said. Renowned scholars who did not “subscribe blindly to the ideology of the [Hoxha] regime” still supported the idea, she insisted.

            One of the key problems in working out the linguistic descendants of the Illyrians is a chronic shortage of sources.

            The Illyrians appears to have been unlettered, so information on their language and culture is highly fragmentary and mostly derived from external sources, Greek or Roman.

            Matzinger points put that when the few surviving fragments of Illyrian and Albanian are compared, they have almost nothing in common.

            “The two are opposites and cannot fit together,” he says. “Albanian is not as the same as Illyrian from a linguistic point of view.”

            Schumacher and Matzinger believe Albanian came into existence separately from Illyrian, orginating from the Indo-European family tree during the second millennium BC, somewhere in the northern Balkans.

            The language’s broad shape resembles Greek. It appears to have developed lineally until the 15th century, when the first extant text comes to light.

            “One thing we know for sure is that a language which, with some justification, we can call Albanian has been around for at least 3,000 years,” Schumacher says. “Even though it was not written down for millennia, Albanian existed as a separate entity,” he added.

            Bastard tongues:

            Linguists say different languages spoken in the same geographical area often reveal similarities, despite a lack of evidence of a common origin.

            This phenomenon of linguistic “areas” is also evident in the Balkans, where such different languages as Albanian, Greek, Bulgarian and Romanian all share words and structures.

            According to Schumacher, from the Middle Ages onwards, languages throughout the Balkans tended to become more similar to one another, suggesting a high level of linguistic “exchange” between populations in the region.

            “A lot of people used a number of languages every day, and this is one way in which languages influence each other,” Schumacher says. “The difficult thing is that this runs counter to nationalist theories,” he adds.

            Drawing on genetic terminology, linguists term this process of language exchange language “bastardization”.

            Following the breakup of Yugoslavia in the 1990s, the phenomenon of language bastardization has taken a new twist, moving in the opposite direction, as each newly formed state acts to shore up its own unique linguistic identity.

            Before the common state collapsed, four of the six constituent republics, Serbia, Croatia, Bosnia and Montenegro, shared a common language known as Serbo-Croat.

            But since declaring independence in 1991, Croatia has consciously highlighted the distinct character of its language, now called “Croatian”.

            Bosnian Muslims have made similar efforts in Bosnia and Herzegovina, promoting official use of a codified “Bosniak” language.

            Montenegro, which remained in a loose state union with Serbia until 2006, then appeared content not to have its own separate language. But after independence, a new constitution adopted on October 2007 named the official language as Montenegrin.

            Similar calls to foster a separate national language have been heard in Kosovo, drawing on the northern Albanian “Gegh” dialect, though none of these initiatives has received official encouragement.

            Out of language, an identity:

            The study of Balkan languages came of age in the later 19th century as the Ottoman Empire began disintegrating and as intellectuals tasked with creating new nations out of its rubble turned to language to help forge national identities.



            According Schumacher, each country in the Balkans forged its own national myth, just as Germany or the US had done earlier, with a view to creating foundations for a shared identity.

            “In the late 19th century, language was the only element that everyone could identify with,” says Schumacher.

            He described the use of linguistics in national mythology as understandable, considering the context and the time when these countries gained independence.

            “It’s not easy to create an identity for Albanians if you just say that they descend from mountains tribes about whom the historians of antiquity wrote nothing,” he notes.

            The friction between ideological myth and reality, when it comes to forging national identity, and laying claim to territory, is not unique to Albania.

            Schumacher points out that Romanian history books teach that Romanians descend from the Roman legionnaires who guarded the Roman province of Dacia – a questionable theory to which few non-Romanians lend much credence, but which shores up Romania’s claim to Transylvania, a land to which Hungarians historically also lay claim.

            “The Romanian language developed somewhere south of the Danube, but Romanians don’t want to admit that because the Hungarians can claim that they have been there before,” notes Schumacher.

            “None of them is older or younger,” says Schumacher. “Languages are like a bacterium that splits up in two and than splits up in two again and when you have 32 bacteria in the end, they are all the same,” he added.

            The two Austrian linguists say that within European academia, Albanian is one of the most neglected languages, which provides an opportunity to conduct pioneering work.

            Although the extant texts have been known for a long time, “they hardly ever been looked at properly”, Schumacher says. “They were mostly read by scholars of Albanian in order to find, whatever they wanted to find,” he adds

            First written words in Albanian

            The first written record of Albanian is a baptismal formula written in 1462 by the Archbishop of Durres, Pal Engjelli. The first book in Albanian, a missal, was written in 1554 by Gjon Buzuku, a Catholic priest from the Shkodra region.

            Pjeter Budi, Archbishop of Sape, also translated and adapted several Italian texts to Albanian in the same period.

            Schumacher and Matzinger are concentrating their scholarship mostly on the work of Pjeter Bogdani, Archbishop of Prizren, who wrote half-a-century later. He is considered the most interesting Albanian early writer and the “father” of Albanian prose.

            Bogdani’s most famous work, The Story of Adam and Eve, his account of the first part of the Bible, is written in both Albanian and Italian. Matzinger says that when Bogdani published the book he was under some pressure from the Inquisition. As the Inquisition did not know Albanian, and were not sure what he wrote, they forced him to make an Italian translation, which is published in the left column of the book.

            “That is most useful because it means that no sentence in the book [in Albanian] is incomprehensible,” Matzinger says.

            Although numerous texts by Bogdani, Budi and some others survive, the variety of authors, mainly Catholic clerics, is small. “It would be interesting if we had a bigger variety of authors, though we’re grateful enough for what we do have,” Schumacher says.
            Last edited by The LION will ROAR; 11-06-2013, 05:04 PM.
            The Macedonians originates it, the Bulgarians imitate it and the Greeks exploit it!

            Comment

            • The LION will ROAR
              Senior Member
              • Jan 2009
              • 3231



              Еве што може да се прочита за зборот „Албанец“ во францускиот речник од 19 век. Посебно интересен е почетниот дел, каде се вели дека Албанците се од видот на славјанските народи, малку измешани со грчкиот народ.

              Интересно е што денешниве „Албанци“ никако не се совпаѓаат со описот со старите документи.

              Ниту Г од грчко и славјанско, напротив, според сите модерни јазични анализи и плус според записите од 16 век па нагоре во кои е забележан нивниот јазик, може да се заклучи дека станува збор за јазик од Азија, кој се развивал како изолиран во латинската и славјанската зона на влијание. Тоа го тврдеше и албанскиот академик Каплан Ресули, а тоа го тврдат и лингвисти од Австрија :

              Viennese researchers upset traditionally minded Albanians by pouring cold water on the theory that the Albanian language has its roots in Ancient Illyria.


              Исто така во странсклите речници и записи често се среќава дека под зборот „Албанез“ често се мисли на воен наемник, т.е. зборот „Албанез“ се користи за опис општествен слој на население, а не за опис на етничка група.

              По се изгледа дека Шиптариве си го национализирале терминот „Аллбанез и Албанија“ за да може да си присвојат и дел од средновековната историја.
              The Macedonians originates it, the Bulgarians imitate it and the Greeks exploit it!

              Comment

              • Soldier of Macedon
                Senior Member
                • Sep 2008
                • 13675

                Originally posted by The LION will ROAR View Post
                Austrian Scholars Leave Albania Lost for Words

                Viennese researchers upset traditionally minded Albanians by pouring cold water on the theory that the Albanian language has its roots in Ancient Illyria.


                Viennese researchers upset traditionally minded Albanians by pouring cold water on the theory that the Albanian language has its roots in Ancient Illyria.

                Deep in the bowels of Vienna University, two Austrian academics are poring over the ancient texts of a far-away people in the Balkans.

                Like a couple of detectives searching for clues, Stefan Schumacher and Joachim Matzinger are out to reconstruct the origins of Albanian - a language whose history and development has received remarkably little attention outside the world of Albanian scholars.

                “The way that languages change can be traced,” Schumacher declares, with certainty.

                Although the two men are simply studying 17th and 18th-century Albanian texts in order to compile a lexicon of verbs, their innocent-sounding work has stirred hot debate among Albanian linguists.

                The root of the controversy is their hypothesis that Albanian does not originate from the language of the Ancient Illyrians, the people or peoples who inhabited the Balkans in the Greek and Roman era.

                According to Classical writers, the Illyrians were a collection of tribes who lived in much of today’s Western Balkans, roughly corresponding to part of former Yugoslavia and modern Albania.

                Although Albanian and Illyrian have little or nothing in common, judging from the handful of Illyrian words that archeologists have retrieved, the Albanian link has long been cherished by Albanian nationalists.

                The theory is still taught to all Albanians, from primary school through to university.

                It is popular because it suggests that Albanians descend from an ancient people who populated the Balkans long before the Slavs and whose territory was unfairly stolen by these later incomers.

                “You’ll find the doctrine about the Illyrian origin of Albanians everywhere,” Matzinger muses, “from popular to scientific literature and schoolbooks. “There is no discussion about this, it’s a fact. They say, ‘We are Illyrians’ and that’s that,” he adds.

                What’s in a name?

                The names of many Albanians bear witness to the historic drive to prove the Illyrian link

                Not Pandeli Pani. When he was born in Tirana in 1966, midway through the long dictatorship of Enver Hoxha, his father told the local registry office that he wished to name him after his grandfather.

                Pani recalls his father’s hard-fought battle not to have to give his son an Illyrian name.

                Staff at the civil registry office apparently said that naming the future linguistics professor after his grandfather was not a good idea, as he was dead. They suggested an approved Illyrian name instead.

                “But the Illyrians aren’t alive either,” Pani recalls his father as quipping.

                Many members of Pani’s generation born in the Sixties did not have such stubborn fathers. Their parents subscribed to the government policy of naming children after names drawn from ancient tombs.

                In the eyes of the world, they aimed to cement the linkage between modern Albania and its supposedly ancient past.

                “While I was named after my grandfather, keeping up a family tradition, other parents gave their children Illyrian names that I doubt they knew the meaning of,” says Pani, who today teaches at Jena university in Germany.

                “But I doubt many parents today would want to name their children ‘Bledar’ or ‘Agron,’ when the first means ‘dead’ and the second ‘arcadian,” he adds.

                Pani says that despite the Hoxha regime’s efforts to burn the doctrine of the Albanians’ Illyrian origins into the nation’s consciousness, the theory has become increasingly anachronistic.

                “The political pressure in which Albania’s scientific community worked after the communist took over, made it difficult to deal with flaws with the doctrine of the Illyrian origin,” he said.

                But while the Illyrian theory no longer commands universal support, it hasn’t lost all its supporters in Albanian academia.

                Take Mimoza Kore, linguistics professor at the University of Tirana.

                Speaking during a conference in November organised by the Hanns Seidel Foundation, where Pani presented Schumacher’s and Matzinger’s findings, she defended the linkage of Albanian and Illyrian, saying it was not based only on linguistic theory.

                “Scholars base this hypothesis also on archeology,” Kore said. Renowned scholars who did not “subscribe blindly to the ideology of the [Hoxha] regime” still supported the idea, she insisted.

                One of the key problems in working out the linguistic descendants of the Illyrians is a chronic shortage of sources.

                The Illyrians appears to have been unlettered, so information on their language and culture is highly fragmentary and mostly derived from external sources, Greek or Roman.

                Matzinger points put that when the few surviving fragments of Illyrian and Albanian are compared, they have almost nothing in common.

                “The two are opposites and cannot fit together,” he says. “Albanian is not as the same as Illyrian from a linguistic point of view.”

                Schumacher and Matzinger believe Albanian came into existence separately from Illyrian, orginating from the Indo-European family tree during the second millennium BC, somewhere in the northern Balkans.

                The language’s broad shape resembles Greek. It appears to have developed lineally until the 15th century, when the first extant text comes to light.

                “One thing we know for sure is that a language which, with some justification, we can call Albanian has been around for at least 3,000 years,” Schumacher says. “Even though it was not written down for millennia, Albanian existed as a separate entity,” he added.

                Bastard tongues:

                Linguists say different languages spoken in the same geographical area often reveal similarities, despite a lack of evidence of a common origin.

                This phenomenon of linguistic “areas” is also evident in the Balkans, where such different languages as Albanian, Greek, Bulgarian and Romanian all share words and structures.

                According to Schumacher, from the Middle Ages onwards, languages throughout the Balkans tended to become more similar to one another, suggesting a high level of linguistic “exchange” between populations in the region.

                “A lot of people used a number of languages every day, and this is one way in which languages influence each other,” Schumacher says. “The difficult thing is that this runs counter to nationalist theories,” he adds.

                Drawing on genetic terminology, linguists term this process of language exchange language “bastardization”.

                Following the breakup of Yugoslavia in the 1990s, the phenomenon of language bastardization has taken a new twist, moving in the opposite direction, as each newly formed state acts to shore up its own unique linguistic identity.

                Before the common state collapsed, four of the six constituent republics, Serbia, Croatia, Bosnia and Montenegro, shared a common language known as Serbo-Croat.

                But since declaring independence in 1991, Croatia has consciously highlighted the distinct character of its language, now called “Croatian”.

                Bosnian Muslims have made similar efforts in Bosnia and Herzegovina, promoting official use of a codified “Bosniak” language.

                Montenegro, which remained in a loose state union with Serbia until 2006, then appeared content not to have its own separate language. But after independence, a new constitution adopted on October 2007 named the official language as Montenegrin.

                Similar calls to foster a separate national language have been heard in Kosovo, drawing on the northern Albanian “Gegh” dialect, though none of these initiatives has received official encouragement.

                Out of language, an identity:

                The study of Balkan languages came of age in the later 19th century as the Ottoman Empire began disintegrating and as intellectuals tasked with creating new nations out of its rubble turned to language to help forge national identities.



                According Schumacher, each country in the Balkans forged its own national myth, just as Germany or the US had done earlier, with a view to creating foundations for a shared identity.

                “In the late 19th century, language was the only element that everyone could identify with,” says Schumacher.

                He described the use of linguistics in national mythology as understandable, considering the context and the time when these countries gained independence.

                “It’s not easy to create an identity for Albanians if you just say that they descend from mountains tribes about whom the historians of antiquity wrote nothing,” he notes.

                The friction between ideological myth and reality, when it comes to forging national identity, and laying claim to territory, is not unique to Albania.

                Schumacher points out that Romanian history books teach that Romanians descend from the Roman legionnaires who guarded the Roman province of Dacia – a questionable theory to which few non-Romanians lend much credence, but which shores up Romania’s claim to Transylvania, a land to which Hungarians historically also lay claim.

                “The Romanian language developed somewhere south of the Danube, but Romanians don’t want to admit that because the Hungarians can claim that they have been there before,” notes Schumacher.

                “None of them is older or younger,” says Schumacher. “Languages are like a bacterium that splits up in two and than splits up in two again and when you have 32 bacteria in the end, they are all the same,” he added.

                The two Austrian linguists say that within European academia, Albanian is one of the most neglected languages, which provides an opportunity to conduct pioneering work.

                Although the extant texts have been known for a long time, “they hardly ever been looked at properly”, Schumacher says. “They were mostly read by scholars of Albanian in order to find, whatever they wanted to find,” he adds

                First written words in Albanian

                The first written record of Albanian is a baptismal formula written in 1462 by the Archbishop of Durres, Pal Engjelli. The first book in Albanian, a missal, was written in 1554 by Gjon Buzuku, a Catholic priest from the Shkodra region.

                Pjeter Budi, Archbishop of Sape, also translated and adapted several Italian texts to Albanian in the same period.

                Schumacher and Matzinger are concentrating their scholarship mostly on the work of Pjeter Bogdani, Archbishop of Prizren, who wrote half-a-century later. He is considered the most interesting Albanian early writer and the “father” of Albanian prose.

                Bogdani’s most famous work, The Story of Adam and Eve, his account of the first part of the Bible, is written in both Albanian and Italian. Matzinger says that when Bogdani published the book he was under some pressure from the Inquisition. As the Inquisition did not know Albanian, and were not sure what he wrote, they forced him to make an Italian translation, which is published in the left column of the book.

                “That is most useful because it means that no sentence in the book [in Albanian] is incomprehensible,” Matzinger says.

                Although numerous texts by Bogdani, Budi and some others survive, the variety of authors, mainly Catholic clerics, is small. “It would be interesting if we had a bigger variety of authors, though we’re grateful enough for what we do have,” Schumacher says.
                Although somewhat vague in certain areas, that is generally a good article and not too far from my own thoughts regarding the origin of Albanian.
                In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

                Comment

                • George S.
                  Senior Member
                  • Aug 2009
                  • 10116

                  ho were those people who arrived from asia around the 7th century .I'm not just talking about slavs.There was a an Albania in the asia minor from where Albanians could have migrated fromWith recent questioning of where the illyrians went (disappeared).Ehere did they go one theory is that they went to Serbia?Recent testing of Albanians has shown they have about 10 percent of Illyrian in them.The same holds in other parts of the Balkans.
                  "Ido not want an uprising of people that would leave me at the first failure, I want revolution with citizens able to bear all the temptations to a prolonged struggle, what, because of the fierce political conditions, will be our guide or cattle to the slaughterhouse"
                  GOTSE DELCEV

                  Comment

                  • Risto the Great
                    Senior Member
                    • Sep 2008
                    • 15660

                    Originally posted by Soldier of Macedon View Post
                    Although somewhat vague in certain areas, that is generally a good article and not too far from my own thoughts regarding the origin of Albanian.

                    Schumacher and Matzinger believe Albanian came into existence separately from Illyrian, orginating from the Indo-European family tree during the second millennium BC, somewhere in the northern Balkans.
                    I would love to know why the northern Balkans was considered the origin.
                    Risto the Great
                    MACEDONIA:ANHEDONIA
                    "Holding my breath for the revolution."

                    Hey, I wrote a bestseller. Check it out: www.ren-shen.com

                    Comment

                    • George S.
                      Senior Member
                      • Aug 2009
                      • 10116

                      good point rtg as the Albanian homeland may not be the Balkans as some consider asia minor as its homeland.At one point there was claim in a mto thread that said in effect the Albanians had very little claim on being Illyrian.A smattering of Albanian words doesn't make them Illyrian.You get a mixture of Italian etc words coming through.THe real illyrians apparently were the serbs make of it what you will.
                      "Ido not want an uprising of people that would leave me at the first failure, I want revolution with citizens able to bear all the temptations to a prolonged struggle, what, because of the fierce political conditions, will be our guide or cattle to the slaughterhouse"
                      GOTSE DELCEV

                      Comment

                      • Risto the Great
                        Senior Member
                        • Sep 2008
                        • 15660

                        Actually, it is the Croatians who have spoken of links with the Illyrians in the past. Whatever.
                        Risto the Great
                        MACEDONIA:ANHEDONIA
                        "Holding my breath for the revolution."

                        Hey, I wrote a bestseller. Check it out: www.ren-shen.com

                        Comment

                        • George S.
                          Senior Member
                          • Aug 2009
                          • 10116

                          I think you're right both Serbian & Croatian can claim to be from Illyrian stock.This was discussed in one of the mto threads.
                          "Ido not want an uprising of people that would leave me at the first failure, I want revolution with citizens able to bear all the temptations to a prolonged struggle, what, because of the fierce political conditions, will be our guide or cattle to the slaughterhouse"
                          GOTSE DELCEV

                          Comment

                          • Toska
                            Member
                            • Sep 2008
                            • 137

                            the Illyrian Movement started in the 15th and was killed off just before yugoslavia, they wanted to call Yugoslavia Illyria in actual fact and in 1816 the Kingdom of Illyria was formed which was Croatia,Slovenia and bit of Austria




                            so the Croats have long forgotten about Illyria and dont think they are interested in it, but its lately stirring up issues because the shiptari are doing a Greece and trying to claim the Illyrian heirs but the cros where calling themselves Illyrians and speaking Illirski centuries before the shiptari

                            Comment

                            • George S.
                              Senior Member
                              • Aug 2009
                              • 10116

                              yeah it's amazing how quiet it is for croats.Whilst Albanians are ready to take it all.
                              "Ido not want an uprising of people that would leave me at the first failure, I want revolution with citizens able to bear all the temptations to a prolonged struggle, what, because of the fierce political conditions, will be our guide or cattle to the slaughterhouse"
                              GOTSE DELCEV

                              Comment

                              • Soldier of Macedon
                                Senior Member
                                • Sep 2008
                                • 13675

                                Originally posted by Risto the Great View Post
                                I would love to know why the northern Balkans was considered the origin.
                                It really depends on how one would interpret the Balkans. A narrow definition may limit its northern boundary to the Danube river, however, a broader definition would also include Romania - which reaches as far as the Carpathian mountains. The reason why the northern Balkans has been suggested as their place of origin is because Albanian and Romanian share a number of specific words that are uncommon in other languages. This appears to indicate a certain period in history where the two were living intertwined, quite possibly with another element from where they obtained this apparent substratum. An important point to highlight is that this substratum doesn't connect either language to Illyrian or Thracian. The fact is, the origin of this substratum is unknown as of yet, it could just as easily be that it came from some prominent or obscure 'barbarian' tribe that lingered north of the Danube. But ironically, it is not what can be proved, but rather what can't be proved, which is mainly used by certain linguists and scholars to try to erroneously demonstrate that Albanian and Romanian are the sole heirs of the Illyrian and Thracian languages.

                                In the below link are several suggested cognates with the Dacian language, which was spoken in what is now Romania. Dacian is closely related to Thracian and has been proposed by some as the source of the substratum words common in both Romanian and Albanian. As can be seen from the list of words in the link, most of the words have cognates in Baltic languages instead.

                                In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

                                Comment

                                Working...
                                X