Greek logic
Collapse
X
-
I don't know of any. But I don't see what does that have to do with this. Or do I?
-
-
Originally posted by makedonin View Postwhat is your guess???
how about the Greekness of the KELTI and EGYPTIAN words by Hesychius.
you just keep asking but never want to offer any answear!! is that your general taktics or you reached your limits?
-when smbody does not understand or does not read what i write...i just move on.
(ps go back on p.3 ,post#27 and see that i have already answered)
So..will u answer to me too?
Is there a linguist who does not categorize modern Macedonian as Slavic?
Leave a comment:
-
-
Originally posted by toothpaste View PostIs there a single linguist which not categorize modern Macedonian as a Slavic language??
Also..do you have any idea about the Greek language or you repeat what were you told?
what is your guess???
how about the Greekness of the KELTI and EGYPTIAN words by Hesychius.
you just keep asking but never want to offer any answear!! is that your general taktics or you reached your limits?
Leave a comment:
-
-
Originally posted by makedonin View Postsorry to say, but we don't have pure language which was spoken 2500 years ago, rather changed and evolved with time.
Also..do you have any idea about the Greek language or you repeat what were you told?
Leave a comment:
-
-
Originally posted by toothpaste View PostYou must have some huge evidence hiddden to support that..i m sure abt that.
And..modern macedonia ISN'T a Slavic language?
as for the modern Macedonian, for me it is multy layered language, has ancient layer as well many other influences and layers. no pure slavic no pure paelo balkanic no pure medevial.
sorry to say, but we don't have pure language which was spoken 2500 years ago, rather changed and evolved with time.
And you keep avoiding my question about Hesychius and his words of KELTI, so may be you will give it ashot with the Greekness of the Egyptian words written by Hesychius:
Last edited by makedonin; 09-13-2008, 12:29 PM.
Leave a comment:
-
-
Originally posted by makedonin View Postyou bet you lose. I never say Slavic language
they spoke their Macedonian language, in extend posiblly related to modern Macedonian.
And..modern macedonia ISN'T a Slavic language?
Leave a comment:
-
-
Originally posted by toothpaste View PostI bet ,next step is to say they were speaking a slavic language..isn't?
you bet you lose. I never say Slavic language
they spoke their Macedonian language, in extend posiblly related to modern Macedonian.Last edited by makedonin; 09-13-2008, 12:08 PM.
Leave a comment:
-
-
Originally posted by makedonin View PostBy the way, Philotas was fluent in Koine and Attic perhaps, a Greek.
If Macedonian was Greek than Macedonians would have no problem understanding Philotas speaking Koine to them
Leave a comment:
-
-
stay well,
" . . . Macedonatus, homines linguae suae per interpretem audire,"
". . . born a Macedonian, to hear the men of his language through an interpreter,"
Curtius(2) Hist. Alex. Magni Maced., IV, I11.4.:
Leave a comment:
-
-
Leave a comment:
-
-
Originally posted by toothpaste View Post
In Atheneus..someone "knows attic writers who use Macedonian idioms"...and in the same work someone corrects the word Sphyraina(macedonian or not!?) ...with the proper attic,Kestra.
3, of Makedones comedy..confirms the above.
Obvious.
Or again you can't see it?
Then there is the sphurcena, or hammer-fish; and
these fish, Icesius says, are more nutritious than the congers,
but very unpleasant and unpalatable to the taste; and, as to
their juicy qualities, they- are tolerable. But Dorion says-
"The sphurvena, which they call the cestra." And Epicharmus, in his Muses, having named the cestra, does not after that mention the sphurwena, thinking them the same fish-
The chalcides, the sea-dog, and the cestra,
And perch with variegated back.
And Sophron, in his Male Farces, says-" The cestrse, which
eat the botis." But Speusippus, in the second book of his
treatise on Things which resemble one another, puts down the
cestra, the needle-fish, and the sea-lizard as very nearly like
one another. And the Attic writers in general call the
sphurcona the cestra, and do not so often use the name of
sphurtena. Accordingly, Strattis, in his Macedonians, when
some Athenian asks the question, as being ignorant of the
name, and saying,
But what is the sphurvena ?
The other replies,
You, 0 Athenians, do call it the cestra.
And Antiphanes, in his Euthydicus, says-
A. The sphursena is a common fish.
B. You should say cestra, in strict Attic Greek.
And Nicophon, in his Pandora, says-
The cestra and the pike.
The Macedonian Idiom is mentioned by Atheneus on 121 Page,
The Stratis Comedy is mentioned in the same autho on page 508 no connection in between.
Is that obvious to you????
blindess is greek bliss. I know that greek take pride in inventing mathematics, but even when you try to count 1+2 you always get 5.
here is one more for you to count:
" . . . Macedonatus, homines linguae suae per interpretem audire,"
". . . born a Macedonian, to hear the men of his language through an interpreter,"
Curtius(2) Hist. Alex. Magni Maced., IV, I11.4.:
By the way, Philotas was fluent in Koine and Attic perhaps, a Greek.
If Macedonian was Greek than Macedonians would have no problem understanding Philotas speaking Koine to themLast edited by makedonin; 09-13-2008, 11:45 AM.
Leave a comment:
-
-
You know, here where I live every village has it's own name for tomato. We say jabĺčko, our neighbours say rajčjak, paradajka or even patlidžán. Only jabĺčko and rajčjak are Slovak words, paradajka is a foreign word but it's the correct one. Same thing is about fish. However, the issue you are arguing above, I don't see where it is stated that Macedonians' native language is a Greek dialect.
Leave a comment:
-
-
So....according to the parts you presented we have:
1.
"I know too, of many Attic writers who use idioms of the Macedonians as a result of intercourse with them.”( Athenaeus .. Deipnosophistae, III. 121-122)
2.
And Antiphanes, in his Euthydicus, says-
A. The sphursena is a common fish.
B. You should say cestra, in strict Attic Greek.
Athenaeus of Naucratis / The deipnosophists, or, Banquet of the learned of Athenĉus volume I
Book VII, pp. 433-521 ff.
3.
...
and in MAKEDONES of Strattis,we have an Athenian speaking with "someone"..
-What is a Sphyraina? (sphursena or any weird transl!)
-It is what you Attics (Athenians) call kestra (or cestra).
1 and 2 ..are from the same author ...now the conclusion is all yours..
In Atheneus..someone "knows attic writers who use Macedonian idioms"...and in the same work someone corrects the word Sphyraina(macedonian or not!?) ...with the proper attic,Kestra.
3, of Makedones comedy..confirms the above.
Obvious.
Or again you can't see it?Last edited by toothpaste; 09-13-2008, 10:34 AM.
Leave a comment:
-
-
Originally posted by toothpaste View PostThe Comedy is called MAKEDONES (=MACEDONIANS) ,ws written by an Athenian,and a guy is talking with an Athenian...
Um he is probably a Martian.
Also ..what is "sphursena" and "sphurvena"?
In the text is only ΣΦΥΡΑΙΝΑ (σφύραινα ,sphyraina)
This Stratis was rediculing people making comedy.
Still there is no prove that this athenian was talking to Macedonians!!!
For all we know he could have talking to his public.
It is all speculation.
it is the others, thats all we know.
sphursena is the transcription used by the translator of the Athenaeus of Naucratis for the word ΣΦΥΡΑΙΝΑ.
and in the next line Athenaeus of Naucratis tells us that
And Antiphanes, in his Euthydicus, says-
A. The sphursena is a common fish.
B. You should say cestra, in strict Attic Greek.Last edited by makedonin; 09-13-2008, 10:12 AM.
Leave a comment:
-
Leave a comment: