Originally posted by Carlin15
View Post
The Miladinov Brothers & Macedonian Literature - 19th Century
Collapse
X
-
Originally posted by Liberator of Makedonija View PostWhatever that means, unsure how an ancient term for a people in Anatolia was extrapolated to the medieval Balkans.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/...4:id=mysia-geo
MYSIA (Μυσία: Eth. Μυσός, Eth. Mysus), the name [p. 2.389]of a province in the north-west of Asia Minor, which according to Strabo (xii. p.572) was derived from the many beech-trees which grew about Mount Olympus, and were called by the Lydians μυσοί. Others more plausibly connect the name with the Celtic moese, a marsh or swamp, according to which Mysia would signify a marshy country. This supposition is supported by the notion prevalent among the ancients that the Mysians had immigrated into Asia Minor from the marshy countries about the Lower Danube, called Moesia, whence Mysia and Moesia would be only dialectic varieties of the same name. Hence, also, the Mysians are sometimes mentioned with the distinctive attribute of the “Asiatic,” to distinguish them from the European Mysians, or Moesians. (Eustath. ad Dion. Per. 809; Schol. ad Apollon. Rhod. 1.1115.)In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
-
That is most interesting, so the terms in this context are synonymous? Still though, Pejčinoviḱ may have been inaccurate in labelling the Macedonians "lower Mysians" as would that not relate to the people in the north of the Black Sea by geographic definition?I know of two tragic histories in the world- that of Ireland, and that of Macedonia. Both of them have been deprived and tormented.
Comment
-
-
Originally posted by Liberator of Makedonija View PostThat is most interesting, so the terms in this context are synonymous?
Still though, Pejčinoviḱ may have been inaccurate in labelling the Macedonians "lower Mysians" as would that not relate to the people in the north of the Black Sea by geographic definition?
Pejčinoviḱ was writing during a time when Greek-speakers were calling themselves Romans and Bulgarian city-dwellers were calling themselves Greeks. Given the various claims and mess of identities in the Balkans during that period, his contribution to the culture of the region can hardly be considered an unwavering commitment to promoting an "ethnic Bulgarian" identity. Instead, his main legacy was the spiritual and literary enlightenment of his people. And for that purpose he wrote in a clearly identifiable Macedonian dialect - a dialect which is akin to many other Macedonian dialects that were deplored by so-called intellectuals from Bulgaria only a few decades later.In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
-
Originally posted by Soldier of Macedon View PostBalan (1904) stated that 'Bulgarian' was used as a synonym for 'Christian', hence even the Russian Emperor was a 'Bulgarian' to many of the peasants.
Comment
-
-
Originally posted by Chicho Makedonski View PostJust interested in who Balan was and which peasants called the Russian Emperor by the term ‘Bulgarian’ to denote he was a ‘Christian’ and not an actual Bulgarian.
Was it very long before the liberation of the Bulgarians that one could hear throughout Bulgaria Bulgarians answering to the question “What are you?” (by nationality) that they are “Christians” or “raya”? And it is not so unusual even today to hear a Bulgarian answering in court to the question of his nationality that he is a “Christian”. For him the concept of nationality has not yet become a new acquisition of his reason. During the Turkish period the Bulgarian peasant termed Bulgarians from cities “Greeks”, and city clothing was for him “Greek clothing”. And since the Greeks called this peasant a “fat-headed Bulgarian”, his brother from the city loved to be called by the term “Hellene” in order to avoid the derision associated with his true national name. Is not this exactly the same as what Mr. Misirkov tells us about the names for the Macedonian Slavs? The name “Bulgarian” had in Bulgaria fallen to a level which brought it only the derision of foreigners. In the speech of the Bulgarian himself, this name had lost its national content to such an extent that it became a synonym for “Christian”, which name came to signify the entire ethnic content of the Bulgarian individual and social consciousness. Our peasant, in saying “we are Bulgarians”, thought “we are Christians”, i.e., Orthodox. The Russian emperor was for him the “Bulgarian emperor” not by nationality but by Orthodox Christianity.In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
Comment