Originally posted by Slovak
Here are some texts cited in the OCS studies of the University of Texas at Austin.
.....narodu' zhe zaprje'ti ima da umli'tchite | ona zhe patche vu'pi'jaashete glagol'jo^shta pomilui ny gospodi synu davydovu' i stavu' iisusu' vu'zglasi ja i retche tchi'to khoshteta da su'tvor'jo^ vama | glagolaste emu gospodi da otvri'zete se^ naju otchi......
I'm not kiding i m proud to see someone like Tomas, who know to explain some things about OCS,nobody realy didnt know to expline me before.
, but i ask you once ''Is Macedonian most similar to OCS'', and you say ''NO'', now i see that it is, also many Macedonian words were changed during the time like Slovakian words have changed.
Leave a comment: