Macedonian Truth Forum   

Go Back   Macedonian Truth Forum > Macedonian Truth Forum > Macedonian History

Reply
 
Thread Tools
Old 11-29-2011, 10:36 AM   #91
Zarni
Banned
 
Join Date: May 2011
Posts: 672
Zarni is on a distinguished road
Default

Kosova is Albanian for Kosovo don't use it on this Forum
Zarni is offline   Reply With Quote
Old 11-29-2011, 12:54 PM   #92
Onur
Senior Member
 
Onur's Avatar
 
Join Date: Apr 2010
Location: Izmir, Turkiye
Posts: 2,389
Onur is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Zarni View Post
Kosova is Albanian for Kosovo don't use it on this Forum
Kos-ova and all other -ova town/city names are from Ottoman era and it`s Turkish version of it. Albanians still uses it that way today instead of slavic -ovo.

I just checked wikipedia and it says that Kos-ovo means "field of blackbirds" in Serbian language but the word "ovo" has any etymology in slavic languages? What is the meaning of it? I am asking because "ova" means "field" in Turkish and that word existed before 7th century. It also has a second meaning as "home, property". No need to mention, there are 1000s of towns in Turkey with the word "-ova".

I can explain most [if not all] of the city names in Balkans with the word "-ovo" by using Turkic etymology;
Haskovo; Clean field
Kumanovo; The field of Cumans
Sarajevo; The field of palaces
Kicevo; The field with apricot and/or plum trees. "Kic" actually means the resin of these type of trees.
Krusevo; "Kuru" is an idiom meaning "plain, worthless, desolate, destitute"

I can go on like that...


Btw "Ova" means field in Serbian or any other slavic language??? If Kosovo means "field of blackbirds" in Serbian as it says in wikipedia, then -ovo means "field" in Serbian but is that so? Do you have any explanation for slavic languages SOM???
Onur is offline   Reply With Quote
Old 11-29-2011, 06:48 PM   #93
Po-drum
Junior Member
 
Po-drum's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 66
Po-drum is on a distinguished road
Default

What is connection between slavic "obitel" and greek "spiti"??
__________________
Macedonia - my shoulders from ruins and skies
Po-drum is offline   Reply With Quote
Old 11-29-2011, 07:58 PM   #94
Soldier of Macedon
Senior Member
 
Soldier of Macedon's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
Soldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond repute
Default

The Greek word 'spiti' comes from Latin 'hospitium'. The Slavic word 'obitel' comes from 'oba' (both), from which other words can be formed such as 'obiti' (wrap, bind), 'obitel' (lodging, monastery) - essentially a place where people come together.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Soldier of Macedon is offline   Reply With Quote
Old 11-29-2011, 08:49 PM   #95
Soldier of Macedon
Senior Member
 
Soldier of Macedon's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
Soldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Onur View Post
I just checked wikipedia and it says that Kos-ovo means "field of blackbirds" in Serbian language but the word "ovo" has any etymology in slavic languages? What is the meaning of it?
Onur, you need to check again. The word 'pole' means field, hence, Kosovo Polje. The word 'kosovo' is simply the neuter possessive adjective of 'kos' which means 'blackbird'. Such word endings are very common in most if not all Slavic languages.
Quote:
I am asking because "ova" means "field" in Turkish and that word existed before 7th century. It also has a second meaning as "home, property". No need to mention, there are 1000s of towns in Turkey with the word "-ova".
Can you name any of them?
Quote:
I can explain most [if not all] of the city names in Balkans with the word "-ovo" by using Turkic etymology;
Haskovo; Clean field
Kumanovo; The field of Cumans
Sarajevo; The field of palaces
Kicevo; The field with apricot and/or plum trees. "Kic" actually means the resin of these type of trees.
Krusevo; "Kuru" is an idiom meaning "plain, worthless, desolate, destitute"
The root words of placenames like Kumanovo, Sarajevo and Haskovo are foreign, but their formation is Slavic. As for Krusevo, the root word is 'krusha', which means 'pear' in Macedonian. I also doubt that Kicevo is Turkish. You seem to be experimenting with folk etymology.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Soldier of Macedon is offline   Reply With Quote
Old 11-29-2011, 08:58 PM   #96
Onur
Senior Member
 
Onur's Avatar
 
Join Date: Apr 2010
Location: Izmir, Turkiye
Posts: 2,389
Onur is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Soldier of Macedon View Post
The Slavic word 'obitel' comes from 'oba' (both), from which other words can be formed such as 'obiti' (wrap, bind), 'obitel' (lodging, monastery) - essentially a place where people come together.
It looks like i found another common word between slavic and turkic languages which predates Ottoman era. "Oba" also means a place where people come together in all Turkic languages. It`s a very old word used in nomadic days which can be translated as encampment spot of a nomadic group. I can give you an example turkish sentence for which you can also understand like "Oba(mi) ova(ya) kur(dum)", meaning "I set up my encampment on the field". The word "kurdum" is the verb variation of the noun "kurgan" which also means tumulus.

Also the word "oba" is clearly related with the word "ova" which i have asked to you SOM in another thread yesterday;
Quote:
Originally Posted by Onur View Post
Kos-ova and all other -ova town/city names are from Ottoman era and it`s Turkish version of it. Albanians still uses it that way today instead of slavic -ovo.

I just checked wikipedia and it says that Kos-ovo means "field of blackbirds" in Serbian language but the word "ovo" has any etymology in slavic languages? What is the meaning of it? I am asking because "ova" means "field" in Turkish and that word existed before 7th century. It also has a second meaning as "home, property". No need to mention, there are 1000s of towns in Turkey with the word "-ova".

I can explain most [if not all] of the city names in Balkans with the word "-ovo" by using Turkic etymology;
Haskovo; Clean field
Kumanovo; The field of Cumans
Sarajevo; The field of palaces
Kicevo; The field with apricot and/or plum trees. "Kic" actually means the resin of these type of trees.
Krusevo; "Kuru" is an idiom meaning "plain, worthless, desolate, destitute"

I can go on like that...


Btw "Ova" means field in Serbian or any other slavic language??? If Kosovo means "field of blackbirds" in Serbian as it says in wikipedia, then -ovo means "field" in Serbian but is that so? Do you have any explanation for slavic languages SOM???
The word "oba" exists in all slavic languages or just in Macedonian???
Onur is offline   Reply With Quote
Old 11-30-2011, 03:30 AM   #97
slovenec zrinski
Member
 
slovenec zrinski's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 385
slovenec zrinski is on a distinguished road
Default

In slovenian we say for example "oba dva" = both of us, so it apparently exists in Slovenian as well...
slovenec zrinski is offline   Reply With Quote
Old 11-30-2011, 04:27 AM   #98
Soldier of Macedon
Senior Member
 
Soldier of Macedon's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
Soldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Onur
The word "oba" exists in all slavic languages or just in Macedonian???
It would exist in all of them in one form or another. It was most likely first recorded in Old Macedonian, and is cognate with Baltic 'abi' which has the same meaning. It could also be related to the English word 'both'. The Turkish word 'oba' seems to mean something like a 'tent' and 'ova' means a field like you suggested on the other thread, so I am not sure if they are even related to each other let alone to the Slavic words.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Soldier of Macedon is offline   Reply With Quote
Old 11-30-2011, 09:42 AM   #99
Onur
Senior Member
 
Onur's Avatar
 
Join Date: Apr 2010
Location: Izmir, Turkiye
Posts: 2,389
Onur is on a distinguished road
Default

The meaning of "oba" slightly changed in Turkish because there are no nomads or "oba"s in our lives anymore but it`s main sense is "encampment spot" [of nomad groups]. If you checked google translate, it doesn't give full meaning of it but this web site has better Turkish-English dictionary;

http://tureng.com/search/oba

Why would i lie to you anyway, why you are so skeptical???

Btw, the word "abi" means "senior, elder, wise men who has experience, elder relative" in general Turkic.
Onur is offline   Reply With Quote
Old 11-30-2011, 02:56 PM   #100
Po-drum
Junior Member
 
Po-drum's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 66
Po-drum is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Soldier of Macedon View Post
The Greek word 'spiti' comes from Latin 'hospitium'. The Slavic word 'obitel' comes from 'oba' (both), from which other words can be formed such as 'obiti' (wrap, bind), 'obitel' (lodging, monastery) - essentially a place where people come together.
So there is no substantial connection between this words.

I was searching about simillarities between slavic "sloboda" and corresponding words in another indo-european languages. This is something which could be connected:

e/ le f te ria
s/ lo b oda (rija - arch. form)

But I have found "eleutheria" is also used in Latin. Is this word greek or borrrowing by latin?
__________________
Macedonia - my shoulders from ruins and skies
Po-drum is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump