Macedonian Truth Forum   

Go Back   Macedonian Truth Forum > Macedonian Truth Forum > Macedonian History

Reply
 
Thread Tools
Old 12-24-2008, 06:15 PM   #11
Soldier of Macedon
Senior Member
 
Soldier of Macedon's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
Soldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Risto the Great View Post
From the perspective of someone far from being a linguist. The definite article is a bloody useful thing that removes ambiguity from sequences of words. And would imagine it was viewed as an useful evolution in the Macedonian language.
The definite article in all of its forms is definetly a useful feature in the Macedonian language, and quite distinctive too. Personally, I find that it confuses the hell out some Serbs and Croats I have spoken to in the past.
Quote:
Originally Posted by Slovak
In OCS there exit words тъ, та, то which into English all three genders would simply be translated as "that". This words in it's three gender form evolved over time into the Macedonian and Bulgarian article. In other Slavic languages it remained a pronoun (in Slovak: ten, tá, to; in Serbian: taj, ta, to).
I am assuming that the 'тъ, та, то' in OCS was present at the beginning of the word, and then over time ended up being used at the end of the word, is that correct?

I have noticed that whether it is 'The child is here' or 'Child is here', the same is written in all of the Slavic languages except those that have the definite article on the noun.

The child is here. (English)
Deteto e tuka. (Macedonian) -- Dete e tuka = Child is here.
Dijete je ovdje. (Croat)
Otrok je tukaj. (Slovene)
Dieťa je tu. (Slovak)


Given that this feature is spread in Albania and Romania (although the Albanian and Romanian definite articles are more similar to each other than to that of Slavonic), the historical contacts between Macedonia-Epirus (and Albania) and Bulgaria-Romania (Thrace-Dacia), and the fact that Slavonic tongues were surely spoken to a large degree in these areas also, is there a possibility that the Albanians and Romanians have adopted this feature from Slavonic?

Also Slovak, let us hear your thoughts on this:
Quote:
Originally Posted by Slovak
Slovak, do you agree or disagree with Mario Allinei's assertion that South Slavic shares features with both West and East Slavic, and therefore is oldest of the three? Please give us your reasons either way.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Soldier of Macedon is offline   Reply With Quote
Old 12-24-2008, 06:45 PM   #12
Delodephius
Member
 
Delodephius's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Petrovecz Baciensis, Res Publica Iazygia
Posts: 736
Delodephius is on a distinguished road
Default

West and East also share features between each other that they don't share with the South. And each groups has its own unique features that it doesn't share with the other two. I can't agree with Alinei since I don't know his arguments, only his statement.
__________________
अयं निज: परो वेति गणना लघुचेतसाम्।
उदारमनसानां तु वसुधैव कुटुंबकम्॥
This is mine or (somebody) else’s (is the way) narrow minded people count.
But for broad minded people, (whole) earth is (like their) family.
Delodephius is offline   Reply With Quote
Old 12-24-2008, 07:45 PM   #13
Risto the Great
Senior Member
 
Risto the Great's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Colony of Australia
Posts: 15,640
Risto the Great has a reputation beyond reputeRisto the Great has a reputation beyond reputeRisto the Great has a reputation beyond reputeRisto the Great has a reputation beyond reputeRisto the Great has a reputation beyond reputeRisto the Great has a reputation beyond reputeRisto the Great has a reputation beyond reputeRisto the Great has a reputation beyond reputeRisto the Great has a reputation beyond reputeRisto the Great has a reputation beyond reputeRisto the Great has a reputation beyond repute
Default

Quote:
The child is here. (English)
Deteto e tuka. (Macedonian) -- Dete e tuka = Child is here.
Dijete je ovdje. (Croat)
Otrok je tukaj. (Slovene)
Dieťa je tu. (Slovak)
With my Macedonian coloured glasses on, I say the Macedonian version offers the most complete description and is therefore superior.
__________________
Risto the Great
MACEDONIA:ANHEDONIA
"Holding my breath for the revolution."

Hey, I wrote a bestseller. Check it out: www.ren-shen.com
Risto the Great is offline   Reply With Quote
Old 12-24-2008, 07:57 PM   #14
Soldier of Macedon
Senior Member
 
Soldier of Macedon's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
Soldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond repute
Default

The Macedonian version certainly provides a more complete description, and it can be further elaborated by using the other definite articles present only in the Macedonian dialects:

Deteto e tuka = The child is here.
Detevo e tuka = This (near) child is here.
Deteno e tuka = That (far) child is here.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Soldier of Macedon is offline   Reply With Quote
Old 12-24-2008, 08:21 PM   #15
Delodephius
Member
 
Delodephius's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Petrovecz Baciensis, Res Publica Iazygia
Posts: 736
Delodephius is on a distinguished road
Default

Yes, but Macedonian lacks cases and hence it needs to use longer forms to express something it would take only one word in other Slavic languages to describe precisely. The very existence of articles is based on the lack of cases.
Hungarian or Finnish for instance have dozen more cases than Slavic languages and can describe the location of an object or person to it's exact position of another object or person (below, behind, on the surface, etc.) not just the distance (near, far, not present, etc.) with a single noun(!). But they don't have articles or even genders. You don't get something for nothing, you know what I'm saying.
__________________
अयं निज: परो वेति गणना लघुचेतसाम्।
उदारमनसानां तु वसुधैव कुटुंबकम्॥
This is mine or (somebody) else’s (is the way) narrow minded people count.
But for broad minded people, (whole) earth is (like their) family.
Delodephius is offline   Reply With Quote
Old 12-24-2008, 09:45 PM   #16
Soldier of Macedon
Senior Member
 
Soldier of Macedon's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
Soldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Slovak
Yes, but Macedonian lacks cases and hence it needs to use longer forms to express something it would take only one word in other Slavic languages to describe precisely. The very existence of articles is based on the lack of cases.
That makes sense Slovak. The Macedonian dialects have not lost all of their cases have they? I though this was mainly restricted to the standardised literary language.

Can you show us an example of all the various cases in Serbian?

Are they the same, and as numerous, as in the Slovak language?
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Soldier of Macedon is offline   Reply With Quote
Old 12-24-2008, 11:40 PM   #17
Soldier of Macedon
Senior Member
 
Soldier of Macedon's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
Soldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond repute
Default

http://www.studyserbian.com/proba/Gr...eclensions.pdf


SINGULAR
Nominative: žena
Accusative: ženu
Genitive: žene
Dative/Locative: ženi
Instrumental: ženom
Vocative: ženo

PLURAL
Nominative: žene
Accusative: žene
Genitive: žena
Dative/Locative: ženama
Instrumental: ženama
Vocative: žene


More common among the older generations, cases in Macedonian can be found when one would say Odime vo Prilepa Grada as opposed to Odime vo Gradot Prilep, I believe that would be 'locative'. Another case which Macedonian would also have is 'vocative', where in Serbian it would be "pevaj, devojchice", whereas in Macedonian it is "Pej, devojchence".

There is also the Odime kaj Branka as opposed to Odime kaj Branko. Come to think of it, whether or not Kje is added I don't think that would change the meaning of that sentence, because Kje Odime kaj Branko and Odime kaj Branko basically means the same thing.

How about when Macedonians use words which are directed at a person being spoken to, such as Kralu and Krale instead of Kral, Mazhu instead of Mazh, Zheno instead of Zhena, Prijatele instead of Prijatel, Kralice or Kralico instead of Kralica, are these classified as cases, and if so, what kind? Accusative, Vocative?

Appreciate your help on this one.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Soldier of Macedon is offline   Reply With Quote
Old 12-25-2008, 04:21 AM   #18
Sarafot
Member
 
Sarafot's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Celje/Виница
Posts: 616
Sarafot is on a distinguished road
Default

Tray Slovenian

Kdo ali kaj-Žena
Koga ali česa-Žene
Komu ali čemu-Ženi
Koga ali kaj -Ženo
pri kom ali pri čem-pri Ženi
s kom ali s čim-z Ženo

Slovenian is hardest of all slavic,they also have duality-dvojina

Jaz -ti -on
Midva -vidva -onadva
Mi-vi.oni

So two women will be like this

Ženi
Žen
Ženi
Ženi
Ženah
Ženama
Sarafot is offline   Reply With Quote
Old 12-25-2008, 06:45 AM   #19
Delodephius
Member
 
Delodephius's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Petrovecz Baciensis, Res Publica Iazygia
Posts: 736
Delodephius is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Soldier of Macedon View Post
How about when Macedonians use words which are directed at a person being spoken to, such as Kralu and Krale instead of Kral, Mazhu instead of Mazh, Zheno instead of Zhena, Prijatele instead of Prijatel, Kralice or Kralico instead of Kralica, are these classified as cases, and if so, what kind? Accusative, Vocative?

Appreciate your help on this one.
That would be Vocative, the addressing case.

Each case has a question attached to, though in English the question for each case might vary, in Slavic language they are pretty much of the same form:
Nominative (who?, what?)
Genitive (of/from who?, of/from what?)
Dative (to who?, to what?)
Accusative (of who?, what?)
Vocative (who!, what!)
Instrumental (with who?, with what?)
Locative (at/about who?, at/about what?)

In Russian, Locative is called the Prepositional case because it never stands alone without a preposition, which is true for all Slavic languages since prepositions determine the exact position of where an object is located. In some, like Serbian, the suffix for Locative is the same as for Dative, but the accent is different.

Let's try something different. Declension for Upper Sorbian:

nan - father

Sg.
N nan (zero morpheme)
G nana
D nanej
A nana*
V nano!
L nanje
I nanom

*In all Slavic languages the Accusative case singular masculine is equal to Nominative if it's inanimate or Genitive if it is animate.

Du.
N,V nanaj
G,A nanow
D,L,I nanomaj

Pl.
N nanojo
G nanow
D nanam
A nanow
V nanojo!
L nanach
I nanami
__________________
अयं निज: परो वेति गणना लघुचेतसाम्।
उदारमनसानां तु वसुधैव कुटुंबकम्॥
This is mine or (somebody) else’s (is the way) narrow minded people count.
But for broad minded people, (whole) earth is (like their) family.
Delodephius is offline   Reply With Quote
Old 12-25-2008, 04:32 PM   #20
Soldier of Macedon
Senior Member
 
Soldier of Macedon's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
Soldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond reputeSoldier of Macedon has a reputation beyond repute
Default

Thanks for that information Slovak, rarely can your knowledge on the Slavonic tongues and dialects be questioned!

So basing on what Sarafot and yourself have just posted with regard to the Slovene and Upper Sorbian languages, is it a fair to assume that only these two members of the Slavonic language group have the 'dual' declension? I knew that Slovenian had this feature present, are there any more apart from Upper Sorbian, some sub-dialects or regional?
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Soldier of Macedon is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump