![]() |
|||||||||
|
|||||||||
|
![]() |
|
Thread Tools |
![]() |
#501 |
Senior Member
Join Date: Dec 2011
Location: Canada
Posts: 3,192
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Population of Kičevo valley
Гласник Српског географског друштва, Volumes 45-47, Srpsko geografsko društvo, published in 1965 URL: https://books.google.ca/books?id=Zdt...epage&q&f=true I translated a few paragraphs from Serbian and here are some noteworthy facts. In the past, the inhabitants of the Kičevo valley were only Christian Macedonians. This was still the case, for example, in the first half of the 16th century. The Albanians of the Kičevo valley are originally from northern Albania, mostly from the area of Mat. During their arrival in the first half of the 19th century, their ancestors moved along the well-known shepherd road that leads through the area of Upper Reka at the source of Radika and over the northern part of the mountain Bistra. A special cause in the immigration of the original Albanians to the Kičevo valley was blood revenge. At first, the immigrants maintained a connection with their homeland, so in that way they drew other compatriots with them. After the First and Second World Wars, the Albanian population of the Kičevo Valley grew rapidly with natural growth. They were buying land in the villages and in the town of Kičevo from the Macedonians and Torbeshi who started emigrating. In 1953, there were only 232 Albanians in Kičevo, while in 1961 their number rose to 681. To this day, the number of Kičevo Albanians has become even higher. Albanians settled individually in Kičevo even before the Second World War, especially during the Turkish rule. However, they then adopted the urban way of life and, mixing with numerous Torbeshi, started being assimilated by them. Only in the last ten years, when the Albanians in Kičevo became more numerous, the assimilation process took on the opposite meaning, it began to turn in favor of the Albanians. |
![]() |
![]() |
![]() |
#502 |
Senior Member
Join Date: Apr 2014
Location: Australia
Posts: 1,573
![]() |
![]() Very interesting, thanks Carlin
__________________
I know of two tragic histories in the world- that of Ireland, and that of Macedonia. Both of them have been deprived and tormented. |
![]() |
![]() |
![]() |
#503 |
Senior Member
Join Date: Dec 2011
Location: Canada
Posts: 3,192
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#504 |
Senior Member
Join Date: Dec 2011
Location: Canada
Posts: 3,192
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() I thought there were no Vlach-speakers in the districts of Salonica and Clissura in 1889. What was the situation like in ... 1789?
Appletons' Annual Cyclopaedia and Register of Important Events 1889 Page 769: "The Roumanian Government and an educational society founded for the purpose in Bucharest have aided the Wallachian peasantry of Epirus to maintain schools in their own language. In the districts of Salonica and Clissura the Greeks have used every means to check the Roumanian nationalist movement, and began to form political conspiracies for an annexation of these districts to Greece. The Patriarch refused the request of the Roumanians for a liturgy in their national language..." I have already posted this before: “Vlach villages of Thessaloniki and Chalkidiki areas abandoned their Vlach language during the 18th century and 19th century. Similarly, Vlach villages of the mountain ranges/districts of Kavala, Drama and Serres also abandoned their Vlach language.” Last edited by Carlin; 07-29-2020 at 10:50 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#505 |
Senior Member
Join Date: Dec 2011
Location: Canada
Posts: 3,192
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() The Galabrii (Ancient Greek: Γαλάβριοι) were a Romanized Thraco-Illyrian tribe of Dardania alongside the Thunatae. They held a region in what is now eastern Kosovo, southern Serbia and northern Macedonia, the towns of "Vendenae", between Ad Fines (Kuršumlija) and Viminacium (Kostolac), "Vicinianum" between Vendenae and Theranda, "Tranupara" between Astibus (Štip) and Scupi (Skopje)
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Galabri |
![]() |
![]() |
![]() |
#506 |
Senior Member
Join Date: Dec 2011
Location: Canada
Posts: 3,192
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() 1854 - Journal in British colonial Australia quoting the US Magazine notes Macedonians in Ottoman Turkey.
TRAVELS IN EUROPEAN TURKEY (1 January 1854): https://nla.gov.au/nla.obj-519081059.../n329/mode/1up "The different nationalities of that Babel-like country, Turkey in Europe, inhabited by Sclavonians, Greeks, Albanians, Macedonians, the Romani and Osmanli—their various characteristics, religions, superstitions, together with their singular customs and manners, their ancient and contemporary history are vividly described." Last edited by Carlin; 09-30-2020 at 09:02 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#507 |
Senior Member
Join Date: Dec 2011
Location: Canada
Posts: 3,192
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() A form of cooperation between VMRO and the Vlachs was the supply of weapons to bands in west Macedonia, regularly conducted by Vlachs. Experienced merchants and muleteers, nomads and fluent Greek speakers, the Vlachs were the most natural choice to supply the western Macedonian regions with weapons.
In kaza Kastoria the arms trafficking was conducted by the Vlachs Hristo Gyamov, Nako Doykov, brothers Todor and Kicio Levenda from Kastoria, brothers Ioryi and Mitre Bijov from Hrupishta, Vasil Mitrov and Ioryi Vasilev from Smrdesh and Naum Pangiaru from Konomladi. The guns in Krushevo were transported from Greece by the local Vlachs: Cola Boiagi, Tega Hertu, Petre Pare, Vanghiu Beluvce, Vanghiu Makshut, Tachi Liapu and Tachi Ashlak, as well as Zisi Mihali, Steriu Tanas, Steriu Taho and Andrea Kendro from Trnovo (near Bitola). In some cases these gun smugglers were devoted workers of the Organization. Some of them, though, worked strictly for profit. However, the Lerin regional voivod Mihail Chekov said the following about the Vlach “smugglers”: After the disastrous ending of the Ilinden Uprising, Chekov paid two Turkish lira to three Vlach nomads from Blatsa to take him over the Greco-Turkish border. After numerous vicissitudes, when the voivod had been at times dressed in female clothes, hidden among the horses and presented as their shepherd, the three Vlachs successfully transported Chekov to Greece. Impressed by the risk taken by his saviors, the voivod said: “On the road I understood that the Vlachs weren’t helping me for the two lira. They helped me because they sympathized with us”. |
![]() |
![]() |
![]() |
#508 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Colony of Australia
Posts: 15,583
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Quote:
https://books.google.com.au/books?id...page&q&f=false Interesting to read the majority of the inhabitants in Hungary at the time were "Sclavonians" or "Totoks".
__________________
Risto the Great MACEDONIA:ANHEDONIA "Holding my breath for the revolution." Hey, I wrote a bestseller. Check it out: www.ren-shen.com Last edited by Risto the Great; 09-30-2020 at 11:12 PM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#509 |
Senior Member
Join Date: Dec 2011
Location: Canada
Posts: 3,192
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#510 |
Senior Member
Join Date: Dec 2011
Location: Canada
Posts: 3,192
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Macedonian dialects - Suho and Visoka in Solun region (1934)
„Dwie gwary macedońskie - Suche i Wysoka w Soluńskiem“ (1934) http://mn.mk/istorija/9074-Makedonsk...-Solunsko-1934 „Две македонски наречја - Сухо и Високa во Солунско“ (1934) – Мјечислав Малецки („Dwie gwary macedońskie (Suche i Wysoka w Soluńskiem)“ – Mieczysław Małecki) Во оваа збирка македонски народни умотворби се собрани голем број македонски приказни и преданија, меѓу кои „Настрадин Оџа“, „Дедал и Икар“, „Александар Велики го скротува Букефал“, „Александар Велики и бесмртната вода“ како и многу други, кои сведочат за богатата македонска култура и творештво. Преданијата се запишани со полско латинично писмо, но на типичен македонски јазик. Авторот се потрудил да ги запише како што ги чул, со што би ја запазил автентичноста на солунскиот македонски говор. Мјечислав Малецки (1903–1946) е полски лингвист и еден од првите слависти - македонисти во оваа земја. Тој во 20-те и 30-те години од 20. век долго време го проучувал македонскиот говор од околината на Солун, инспириран пред сč од предходните трудови на словенечко-австрискиот лингвист Ватрослав Облак (1864–1896). |
![]() |
![]() |
![]() |
Tags |
population macedonia |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
|
|