![]() |
|||||||||
|
|||||||||
![]() |
#21 |
Junior Member
Join Date: Feb 2016
Location: https://www.facebook.com/dragi.lapeto
Posts: 78
![]() |
![]() By questioning,lets have this enter .
When Jesus was named Christ ? The answers laid down at Matthew 16:16 "Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God.".." But what about the chronology when that happen ? Sentences above I have met are very logically : "The Sinaiticus Codex of the NT with Acts of the Apostles and 1st Peter is evidence that people were not called Christians until after the Fall of the Jewish Temple. Non-apologetic writings do not show that there was a person called Christ who was followed or worshiped as a God by anyone anywhere in or outside the Roman Empire up to at least the end of the 1st century..." Last edited by Goce Homer MakeDonski; 03-25-2016 at 05:52 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
Junior Member
Join Date: Feb 2016
Location: https://www.facebook.com/dragi.lapeto
Posts: 78
![]() |
![]() I would like to continue firstly with an analyze over words standing for Church and Cross symbol ,and then to move forward.
It is in my opinion that we could rich possibility of the word Church by analyzing Chi Ro symbols .. So let me go .. |
![]() |
![]() |
![]() |
#23 |
Junior Member
Join Date: Feb 2016
Location: https://www.facebook.com/dragi.lapeto
Posts: 78
![]() |
![]() IMPERIUM ROMANUM ORIENTALE SIGNUM CRUCIS
![]() IMPERIUM ROMANUM ORIENTALE SIGNUM CRUCIS Eastern Roman Empire the Cross symbol Historical sources: According to Lactantius, Flavius Valerius Constantinus was visited by a dream the night before the battle, where in he was advised "to mark the heavenly sign of God on the shields of his soldiers ... by means of a slanted letter X with the top of its head bent round, he marked Christ on their shields."[1] Explanation we read is that is about of superimposed ,not ordinary but Greek letters: "A monogram and symbol for Christ, consisting of the superimposed Greek letters chi (Χ) and rho (Ρ),often embroidered on altar cloths and clerical vestments. Also called Chrismon, Christogram..." [2] [chi + rho, first two letters of Greek Khrīstos, Christ.] [3] What is most than strange Greeks today for the Cross will say ;Σταυρός No need to add that Macedonian and all related modern languages of today for Cross will say: Cross -Eng. Krst -Maced. Krst-Bulg. Krst-Serb. Kriz -Croat . And no wonder because here is the root of that word . Krs; X-KS; P-ro; X + P ~> KS + Ro ~> Ro in between K`S ~> K Ro S...we read Kros . Kros or Crossed ,because Ro is present crossed at the middle of dual K`S or X two letters Another words connected with word the Cross in Macedonian are and this :baptism baptize Lets compare: Macedonian :KRST- KRSTI KRSTENJE English :The Cross, baptism baptize Greek :STAVROS Váptisi vaftísei Where the root for ever will be at letters X Ro KRoS ![]() Such a strange .. ___________ Ref: 1- Lactantius, De Mortibus Persecutorum 44.4–6, tr. J.L. Creed,Lactantius: De Mortibus Persecutorum (Oxford: Oxford University Press, 1984), qtd. in Lenski, "Reign of Constantine" (CC), 71. 2- American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2011 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved. Net links : https://en.wikipedia.org/wiki/Consta...eat#Early_life http://www.thefreedictionary.com/Chi-Rho http://www.thefreedictionary.com/_/v....com%2FChi-Rho |
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
Junior Member
Join Date: Feb 2016
Location: https://www.facebook.com/dragi.lapeto
Posts: 78
![]() |
![]() "The Babylonians, Egyptians, Aztecs & others had cross symbols. However, there is no cross in Christianity. No cross at all! There is no cross anywhere in the bible. The words which have been translated "cross" & "crucify" in the New Testament are "stauross" or "stavross" & "stavrooh". All translators, even fundamentalists, agree that a they are not a cross. Liddell & Scotts A Greek-English Lexicon defines "stauross" or "stavross" as "upright pale or stake". W.E. Vines Expository Dictionary of New Testament words, another Christian resource, reports that "stauross" or "stavross" - "denotes, primarily, an upright pale or stake." 1
_________ Ref: Barker, Dan (1992). Losing Faith in Faith: From Preacher to Atheist. Madison, WI: Freedom From Religion Foundation. ISBN 978-1877733130.... pp. 203-4 |
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
Junior Member
Join Date: Feb 2016
Location: https://www.facebook.com/dragi.lapeto
Posts: 78
![]() |
![]() Although it is true that the Greek word σταυρός stauros, as used in the New Testament and elsewhere, means "stake," it is not true that it does not also mean "cross."
![]() ![]() The point here would be that the manner of crucifixion that most of us envision, with a man hanging on a cross after being nailed to through his hands/wrists and feet, was not the typical way in which people were executed when the word stauros is invoked. In other words, the execution by impalement with a stake is often denoted, ... |
![]() |
![]() |
![]() |
#26 | |
Junior Member
Join Date: Feb 2016
Location: https://www.facebook.com/dragi.lapeto
Posts: 78
![]() |
![]() as in the imagery of Prometheus here:
![]() Prometheus bound to a wooden stake or stauros, i.e., a cross, on a Greek vase, c. late sixth to early seventh cents. BCE, http://www.theoi.com/Gallery/T21.5.html However, although here he is staked and not exactly in cruciform, Prometheus was also depicted, on a later vase dating to around 350 BCE, in cruciform, as crucified using chains: ![]() When ancient writers (e.g., Lucian) describe the cruciform punishment of Prometheus or others, such as Diodorus's depiction of the king Lycurgus's crucifixion by the god Dionysus, they use the related verbs σταυρόω stauroó and ἀνασταυρόω anastauróo, meaning to "impale on a stake" or "affix to a cross." Derived from anastauróo, the term ἀνασταυρῶσαι anastaurosai is used by Diodorus (3.65.5) to depict the crucifixion of Dionysus’s enemy, Lycurgus: Quote:
During the Roman era, these texts were translated into Latin, and the various forms of σταυρόω stauroó were rendered with forms of the Latin verb crucifigere, meaning "to fix to a cross," crucifixum, etc. There is no question that the σταυρός stauros was taken to mean both a stake and a cross, as is also the case in the Greek and Latin editions of the early Church fathers' writings, including by Justin, Tertullian, Origen and Minucius, who discuss the "cross" using both the Latin crucifix and Greek stauros. The bottom line is that both the impalement and crucifixion were described using the term σταυρός stauros or a related form. This same concept is described using terms for "stake," "cross," "tree" and "wood." |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#27 | |
Junior Member
Join Date: Feb 2016
Location: https://www.facebook.com/dragi.lapeto
Posts: 78
![]() |
![]() and once more :
Liddell & Scott Now, if we look specifically at Liddell and Scott (1900:62), we will find the same definition of ἀνασταυρόω anastauroó: ![]() As concerns the word stauros, while Liddell & Scott (1900:743) does not specify "cross" in its definition of stauros, other than in a Christian context, we need to continue to see that the verb stauroo is described as "to crucify": ![]() Vine's Expository Dictionary of New Testament Words As concerns the commentary in Vine's Expository Dictionary of New Testament Words, the reference denoting the "primary" meaning as "an upright pale or stake" does not preclude the word's connotation as "cross." In the entry "Cross, Crucify," Vines further states: ![]() Quote:
![]() ___________ Ref: D.M. Murdock “A Pre-Christian 'God' on a Cross?’’, Links: from forum topic http://freethoughtnation.com/forums/...=3014&start=45 from the book http://stellarhousepublishing.com/pr...ncrucifix.html Last edited by Goce Homer MakeDonski; 05-08-2016 at 12:57 PM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#28 |
Junior Member
Join Date: Feb 2016
Location: https://www.facebook.com/dragi.lapeto
Posts: 78
![]() |
![]() And here we are reading all that stuff again and again
Stavros - searching possible origin of.. Σταυρός Searching possible origin of this I guess famous Greek personal name. Lets again check out those two letters Chi and Ro .pronounced as Ksi and Ro Lets see the way of Cross symbol creation . That creation been made very easy on the way that letter Ro been put at the middle of the letter X Thus we have following symbol http://www.thefreedictionary.com/_/v....com%2FChi-Rho Again for reminding .. we have splitting diftong situations where between K's phones letter P pronounced Ro been put at the middle of it or orthographically expressed P been put at the middle of X Raised sounding situation we have got is : X plus Ro K`S plus Ro at the way that Ro is put at the middle or.. K Ro S KrS KRS KRS or KRST is how we will say for Cross . KRSTE is personal name out of it. But lets check for Stavros possility Connection of this letters with a name of Stavros can not be done at the easiest way as with our Macedon. language for the name KRSTE what is parallel on Greek name, but because of existence of illogical matter ,when talking over this abstraction ... So, if we focused at the verb ..to put ...we might have something . At Greek verb "to put" is translated as : να θέσει (na thései ) In Latin verb "to put " is tranlsated with : loco ![]() jacio: cast, fling, throw, throw away, throw off, throw out dido: distribute, disseminate, spread, divide, separate, put disdo:distribute, disseminate, spread, divide, separate, put obdo;expose, put, place, place before, shut, close sisto:stop, set, present, arrest, place, put addo: add, bring, give, append, apply, lay on paro:set, prepare, procure, intend, plan, supply colloco:quarter, place, place together, install, instal, establish conloco:rank, place, place together, install, instal, establish iacio: throw, scatter, cast, hurl, fling, throw away adhibeo: use, apply, summon, make use, invite, put quaero: miss, seek, inquire, ask, require, look for repono :replace, lay, store, restore, place, put constituo : fix, constitute, establish, appoint, set, set up sepono: set apart, lay aside, banish, put, put apart, put aside do : give, allocate, offer, bestow, grant, lend coicio : fling, pile together, throw, conclude, devote, infer Verb "To put " , lets continue as we are reading at previously examples does not matched personal name Stavros . If we try with Macedon. language we will have this suggestion "To put " is translated with "да стави" ( da stavi) because shortly put means : стави (stavi) You may check out for yourselves https://translate.google.com/#en/mk/put Stavros What we have is a description of some verbal actions . Those verbal actions are describing that letter P - Ro been PUT at the middle of letter X Again : To Put- da stave , from PUT stavi Name is created with verb PUT and letter P -pronounced Ro In Macedonian situation is this: Stave + Ro ~> StaveRo* adding meaningless suffix s we have got Stavros . Stavi Ro between X ( K`Si ) or K`+Stavi +Ro+SI We read Kstavirosi* or its outlet Stavros |
![]() |
![]() |
![]() |
#29 |
Junior Member
Join Date: Feb 2016
Location: https://www.facebook.com/dragi.lapeto
Posts: 78
![]() |
![]() Chrestians and Christians
We might have two different terms from the beginning 1.Cross and the cross followers 2. Christ and Christ followers 300 AD, or some, Emperor Constantine has recognized the Cross as symbol of his Empire . Eastern Roman Empire the Cross symbol Historical sources according to Lactantius, Flavius Valerius Constantinus was visited by a dream the night before the battle, where in he was advised "to mark the heavenly sign of God on the shields of his soldiers ... by means of a slanted letter X with the top of its head bent round, he marked Christ on their shields."[1] Lets check ; Here is that symbol : ![]() Explanation we read is that is about of superimposed ,not ordinary but Greek letters: "A monogram and symbol for Christ, consisting of the superimposed Greek letters chi (Χ) and rho (Ρ),often embroidered on altar cloths and clerical vestments. Also called Chrismon, Christogram..." [2] [chi + rho, first two letters of Greek Khrīstos, Christ.] [3] What is most than strange Greeks today for the Cross will say ;Σταυρός No need to add that Macedonian and all related modern languages of today for Cross will say: Cross -Eng. Krs -Maced. Krst-Bulg. Krst-Serb. Kriz -Croat . And no wonder because here is the root of that word . Krs; X-KS; P-ro; X + P ~> KS + Ro ~> Ro in between K`S ~> K Ro S...we read Kros . Kros or Crossed ,because Ro is present crossed at the middle of dual K`S or X two letters Another words connected with word the Cross in Macedonian are and this :baptism baptize Lets compare: Macedonian :KRST- KRSTI KRSTENJE English :The Cross, baptism baptize Greek :STAVROS Váptisi vaftísei Where the root for ever will be at letters X Ro KRoS ![]() Such a strange .. So, when we have got a Cross symbol recognized as official state symbol we have to supposed its followers if the word Chrest or KRS or KRST in Macedonians standing for the Cross, than what for word rest -tian could standing for ? -tian or ian would be suffix what does explaining ... or being affiliated with a Cross . Is it historically correct that Constantine firstly accepted the Cross symbol for his own, and for symbol of his Empire , and never accepted Christianity ? Yes it is Then we could state that difference between these two terms is that first term links to second one and that is term Christians. What was Constantine's native language if indeed he was the grandson of a Danubian goat herder? That indeed is interesting Someone made this kind of point. From Atlantic Ocean up to Persia it is none Latin language dialect. And we are talking about Latin word roots. Strange isn`t.. Last edited by Goce Homer MakeDonski; 04-05-2016 at 09:13 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#30 |
Junior Member
Join Date: Feb 2016
Location: https://www.facebook.com/dragi.lapeto
Posts: 78
![]() |
![]() KRS instead of KRST The first crucifix (a figure on a cross) is from the 5th or 6th or 7th century. Before that it appears that there was a LAMB on the cross. Besides the legend of Helena finding the One True Cross and Nails, which is obviously a FAKE legend, when does the cross appear in the archaeology? Lets have this enter ... If we read KRS instead of KRST ,then we could face another root word meaning difference . Firstly I have to explain a bit Word standing for Cross at my Macedonian is exposed with letter t as its ending. Krst = Cross And because it is so we analyzed for one more time . KRS instead of KRST What letters KRS could standing for ? And according "to the voice Constantine had heard at its vision" as legends says : "“By this sign, you shall conquer..." or "you shell been unbeatable..." up to the source, historically we need to not to forget , one more thing That`s appearing of the Church. As institution Church it does appear when Constantine recognized Christianity as official state religion . Lets focus at the term Church and its word roots . At Latin Church is Ecclesia, At Greek - Ekklisía At Macedonian is Црква from Черква or using different orthography Ts r k va Ch e r k va . If we hear for one more time pronunciations of symbol as CHI RO , we could agree that indeed it is CHI RO and does mean what ? CHI Ro CHI RO CHU RO CHu Ro CH Church of Course . Where Chi Ro has got its word ending at letter Ch meaning or could mean Chi ro + Ch - follower Back to my Macedonian Черква or using different orthography Ts r k va Ch e r k va . from the root KRS We palatalized letters K-> Ch R S ->K So we have K R S Che R K from Chi Ro K from Chi Ro _______________ At this way observed we could say yes they are two different terms trough history heaving two different meanings First word is "Chrestian" meaning the Church followers , second one Christian meaning another thing .. ___________ Ref: 1- Lactantius, De Mortibus Persecutorum 44.4–6, tr. J.L. Creed,Lactantius: De Mortibus Persecutorum (Oxford: Oxford University Press, 1984), qtd. in Lenski, "Reign of Constantine" (CC), 71. 2- American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2011 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved. Net links : https://en.wikipedia.org/wiki/Constanti ... Early_life http://www.thefreedictionary.com/Chi-Rho http://www.thefreedictionary.com/_/view ... %2FChi-Rho |
![]() |
![]() |
![]() |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
|
|