Macedonian Truth Forum   

Go Back   Macedonian Truth Forum > Macedonian Truth Forum > Macedonian History

Reply
 
Thread Tools
Old 09-10-2015, 12:47 AM   #51
Amphipolis
Banned
 
Join Date: Aug 2014
Posts: 1,328
Amphipolis is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by TheNikoWhiteIch View Post
Assuming that it's "Billa Brateadou", would the origin be linked to "brater"? Or does Phrateadou come from some other word?
In Ancient Greek phrater (φράτηρ) or phrator (in Dorian) means brother, member of the same group or brotherhood (phratria). It could practically mean brother, cousin or someone from the same tribe, village. Similar words are found in Latin and all Indo-European languages.
Amphipolis is offline   Reply With Quote
Old 09-10-2015, 02:58 PM   #52
TheNikoWhiteIch
Member
 
Join Date: Oct 2014
Posts: 111
TheNikoWhiteIch is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Amphipolis View Post
In Ancient Greek phrater (φράτηρ) or phrator (in Dorian) means brother, member of the same group or brotherhood (phratria). It could practically mean brother, cousin or someone from the same tribe, village. Similar words are found in Latin and all Indo-European languages.
Very well, but I was asking if "Phrateadou" comes from the word "phrater".
TheNikoWhiteIch is offline   Reply With Quote
Old 09-10-2015, 04:49 PM   #53
Amphipolis
Banned
 
Join Date: Aug 2014
Posts: 1,328
Amphipolis is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by TheNikoWhiteIch View Post
Very well, but I was asking if "Phrateadou" comes from the word "phrater".
Brateadou is a name (Brateades in nominative case), so the etymology may indeed come from phrater (brother) or prater (=salesman) or prato (=to do, to act) or bratto (=to boil). Who knows?

The name Prateias has also been found in inscriptions (in Thessaly).
Amphipolis is offline   Reply With Quote
Old 10-21-2015, 08:01 PM   #54
TheNikoWhiteIch
Member
 
Join Date: Oct 2014
Posts: 111
TheNikoWhiteIch is on a distinguished road
Default Ancient Macedonian Deities

An interesting one-word inscription was discovered in the Βοττιαία (Bottiaia) region of Macedonia. (Later, this was called "Emathia"). The inscription bears the theonym "Ὄλγανος (Olganos)." Apparently, that Facebook page "Ancient Macedonian Language" had posted about this one not too long ago and their post has some interesting information:
Quote:
The ancient Macedonian religion had many deities, some of which were only worshiped by individual Macedonian tribes. One of these was the river-god "Ϝόλγανος ('Volganos' since Greek did not have the letter "V")", worshiped in Imathia, Macedonia. According to Macedonian mythology, Ϝόλγανος was the son of Βέρης (Beres) and brother to Μίεζα (Mieza) and Βέροια (Beroea). This makes him the grandson of Μακεδών (Makedon), the mythological ancestor of the Macedonians. His name is related to the modern Macedonian "влага (vlaga)" meaning "moisture" and the Ukrainian "воло́га (voloha)" through the Proto-Slavic "вòлга (vòlga)."
Apparently, his name may have also been spelled as "Ϝόλγανος ('Wolganos')" according "Palaeolexicon.com"

Here's a link to the inscription: "http://epigraphy.packhum.org/text/151224?hs=106-117"

And the Wiki page with a picture of the bust of Olganos: https://en.wikipedia.org/wiki/Olganos
TheNikoWhiteIch is offline   Reply With Quote
Old 02-21-2016, 02:47 PM   #55
TheNikoWhiteIch
Member
 
Join Date: Oct 2014
Posts: 111
TheNikoWhiteIch is on a distinguished road
Default The Oleveni Inscription

The location of the discovery is in the region of Λυγκηστία (Lynkestia), in Oleveni, Macedonia near the church Sveta Ana and the ancient city Ἡράκλεια Λυγκηστίς (Heraclea Lyncestis). The tablet is a part of a pillar called Τρόπαιον (Tropayon). It was made after King Filip II’s battle against the Dardanians. Hatzopolous among others use it to date King Filip II’s ascension to the throne in the year 360 B.C.E. but some argue it was in 359 B.C.E.

The text, line - by - line is as follows:

Quote:
Ουαι
αο πρες
μ νηνο
εταιανταυ
στενά πενακα
φοι ταῡτα εἰς τοὑς
οιτινι σαχρα η ανα
γράψαντες εἰς στή
λην ἀνάθετε ἐν τώι
ἐπιφανεστάτωι τόπωι
ἔτους ϝι Πανήμου
κατλεστών οί πα
ραταξάμενοι ἐπί
τοῡ βασιλέως Φιλίπ
που πρὀς Δαρδανείς
πανψις αντες
I am having some difficulty translating this and would appreciate it if someone who is fluent in Greek could provide a translation. I have attempted to translate a few lines here:

Quote:
Ουαι – A curse or woe; or punishment
στενά πενακα – Narrow list? Narrow panel? Hatzopolous confirms στενά.
φοι ταῡτα εἰς τοὑς – “Do unto/against them” is a probable reading
ἐπιφανεστάτωι τόπωι – “Approaching the sites” is a probable reading.
ἔτους ϝι Πανήμου – “Year of (16?) with/in Panemos” is a probable reading.
παραταξάμενοι ἐπί τοῡ βασιλέως Φιλίππου πρὀς Δαρδανείς – “Draw up soldiers against King Filip towards/unto Dardania” is a probable reading.
Here's an image of the inscription: Oleveni.zip

Last edited by TheNikoWhiteIch; 02-21-2016 at 03:00 PM.
TheNikoWhiteIch is offline   Reply With Quote
Old 02-22-2016, 02:41 PM   #56
Amphipolis
Banned
 
Join Date: Aug 2014
Posts: 1,328
Amphipolis is on a distinguished road
Default

This is it
http://epigraphy.packhum.org/text/152459?hs=461-471

You can see the year. You'll have to find the following publications for a full translation & analysis

Spomenik 98 (1941-1948) 21, 53 — ZAnt 20 (1970) 99-113 — SEG 45.764
Amphipolis is offline   Reply With Quote
Old 02-22-2016, 02:50 PM   #57
Amphipolis
Banned
 
Join Date: Aug 2014
Posts: 1,328
Amphipolis is on a distinguished road
Default

And whatever you do, don't ask this woman.

http://www.macedoniantruth.org/forum...12&postcount=3
Amphipolis is offline   Reply With Quote
Old 02-22-2016, 03:13 PM   #58
Amphipolis
Banned
 
Join Date: Aug 2014
Posts: 1,328
Amphipolis is on a distinguished road
Default

This is the second article (In French) or a later article by the same author (Fanoula Papazoglou)
http://ejournals.epublishing.ekt.gr/...File/2893/2681

A heretic view in Italian (suggesting this is about Philip V), Papazoglou is also close to that opinion.
http://www.persee.fr/doc/rea_0035-20...num_105_1_5649

I can't speak French or Italian but they were very easy to follow.

===

Last edited by Amphipolis; 02-22-2016 at 03:32 PM.
Amphipolis is offline   Reply With Quote
Old 02-22-2016, 10:36 PM   #59
TheNikoWhiteIch
Member
 
Join Date: Oct 2014
Posts: 111
TheNikoWhiteIch is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Amphipolis View Post
And whatever you do, don't ask this woman.

http://www.macedoniantruth.org/forum...12&postcount=3
Funny enough, that was the first result I got when searching for more information. I think the best part was when she combined ϝι Πανή and read it as "shiba" (to rush/cause to move). Needless to say, I realized that she, along with many other of our "fine scholars," was full of shit

Anyway, thanks for the links!
TheNikoWhiteIch is offline   Reply With Quote
Old 03-22-2016, 06:06 PM   #60
TheNikoWhiteIch
Member
 
Join Date: Oct 2014
Posts: 111
TheNikoWhiteIch is on a distinguished road
Default Months used in Macedonia

The purpose of this post will be to bring to light the different months that have been used in Macedonia and deriving from inscriptions.

Here's a link to those inscriptions: http://epigraphy.packhum.org/search?...E1%BD%B8%CF%82

Some of these months are well-known Macedonian months, albeit some are rare and certainly news to me. Here's what I found:

μηνὸς Δεσίου: menos Desiou (Month of Desios? News to me.)
μηνὸς Ἀπελλαίου: "" Apellaiou (Month of Apellaios)
μηνὸς Δείου: "" Deiou (Month of Deios? Dios/Dion? News to me.)
Δίου μηνὸς: "" Diou (Month of Dios)
Ὑπερβερεταίου μηνὸς: "" Hyperberetaiou (Month of Hyperberetaios)
μηνὸς Περιτίου: "" Peritiou (Month of Peritios)
μηνὸς Ἀρτεμισίου: "" Artemisiou (Month of Artemisios [Artemis])
μηνὸς Μαρτίου: "" Martiou (Month of March)
μηνὸς Ξανδικοῦ: "" Xandikou (Month of Xandikos [Xandos, god of Light])
μηνὸς Ἀπαιλλαίου Ἀπελλαίου: "" Apailaiou Apellaiou (Variation of Apellaios)
μηνὸς Δαισίου: "" Daisiou (Month of Daisios)
μηνὸς Αἰδοναίου: "" Aidonaiou (Month of Aidonaios)
μηνὸς Λῴου: "" Loou (Month of Loios)
μηνὸς Γορπιαίου: "" Gorpiaiou (Month of Gorpiaios)
μηνὸς Δύστρου: "" Dystrou (Month of Dystros)
μηνὸς Πανθεῶνος: "" Pantheonos (News to me)
μηνὸς Ἀθηναιῶνος: "" Athenaionos (News to me)
μηνὸς Πανήμου: "" Panemou (Month of Panemos)
μηνὸς Ἀφρο̣δισιῶνος: "" Afrodisionos (News to me)
μηνὸς κη Δεσίου Δαισίου: "" Desiou (Variation of Daisios?)
μηνὸς Ἰουλιου: "" Iouliou (Month of July? News to me.)
Σεπτεμβρίου μηνὸς: "" Septembriou (Month of September)
μηνὸς Ἐδνέου Αὐδναίου Ἐδονέου = Αἰδοναίου (Variations of Aidonaios? News to me.)
μηνὸς Ὀκτονβρίου: "" Oktonbriou ("" October)
μηνὸς Δεκεμβρίου: "" Dekembriou ("" December)
TheNikoWhiteIch is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump