Macedonian Truth Forum

Macedonian Truth Forum (
-   На Македонски (
-   -   Makedonski Narodni i Patriotski Pesni - Macedonian Folk & Patriotic Songs (

Soldier of Macedon 11-09-2020 07:59 AM

[QUOTE="Liberator of Makedonija"]Kostursko has been a hotbed for Macedonian revolutionary activity for over a century, so you cannot claim people aren't interested in their culture because they died for it.[/QUOTE]
Kostur was a hotbed for Macedonian revolutionary activity over a century ago, not for over a century. I never claimed the people who died as revolutionaries weren’t interested in their culture. I am positive they knew of the existence of other large towns in Macedonia.
[QUOTE]No one was brainwashed by the Greek education system either because if that were the case, they would not call themselves Macedonians.[/QUOTE]
My response was in relation to what you wrote about your family members, who you referred to in the present tense yet weren’t specific as to where they are currently located. You were also vague about their knowledge (or lack thereof) of Macedonian towns north of Bitola. I didn’t suggest they aren’t interested in their culture or history, I suggested that their interest is limited if they don’t know. It is an unfortunate occurrence for many people who are born or grow up in the diaspora. If, on the other hand, they are still living in Kostur and suffer from the same supposed ignorance, then clearly their interest is also limited or they’ve been brainwashed by the Greek education system. Your claim that nobody was affected in such a manner is patently false.
[QUOTE]I feel you believe 19th century Macedonian peasants knew a lot more than they were realistically capable of knowing….….not every Macedonian peasant in the 1850s knew the exact geographic definition of Macedonia and all the towns it encompasses...[/QUOTE]
It’s not unrealistic to assume that people from a town in the south-west of Macedonia would be aware of the existence of other towns north of Bitola which are populated by people who share the same ancestry and culture. And there’s no need to alter your point so late in the discussion because I never claimed that every Macedonian peasant new the exact geography of Macedonia or every single town it encompasses.
[QUOTE]A spade is a spade and a shovel a shovel[/QUOTE]
Great. Thanks. Irrelevant.
[QUOTE]Bit rich to just assume people in my region were brainwashed or have limited interest in their culture………..[/QUOTE]
I wasn’t trying to be offensive, I was merely responding to your statement as it was presented. Perhaps you should make more of an effort to be clinical when making a point, then you won't find my replies so rich.

Liberator of Makedonija 06-13-2021 07:32 AM

Song supposedly sung by the 11th (Macedonian) Division of the Bulgarian Army during the First World War:


Soldier of Macedon 12-10-2021 11:31 PM

There are several versions of the "нешто ќе те питам / нешто ќе те прашам" song found across Macedonia. It is a part of Macedonian folklore. The most common version known today is the one which refers to Todor Aleksandrov, supposedly written in the 1920's. Below is the text:

Нешто ќе те питам, бабо, право да ми кажеш,
право да ми кажеш, бабо, без да ме излажеш.

Кои војводи беа, бабо, у вас на вечера?
Дали Гоце Делчев, бабо, или Даме Груев?

Ка ме питаш, а бре аго, право ќе ти кажам,
право ќе ти кажам, аго, без да те излажам.

Ниту Гоце Делчев, аго, ниту Даме Груев,
тук' ми беше, а бре аго, Тодор Александров,
Тодор Александров, аго, с' неговата чета.

Тука вечераа, аго, и си заминаа,
и си заминаа, аго, за Пирин планина.

Знамето им беше, аго, црно и црвено,
и на знаме пише, аго, „Смрт или слобода“,
смрт или слобода, аго, за Македонија.[/QUOTE]
Below is another documented version which was heard at festivals in Bitola and Štip. The year was 1947 and it was performed by singers from Strumica. The main difference with this version is that instead of Aleksandrov, it makes reference to Jane Sandanski.
[QUOTE]Cited in Даме Груев, Истражувања и Материјали (1981). p. 232.

Нешто ќе те питам, бабо, право да ми кажеш:
кои војводи беа, бабо, у вас на вечера,
дали беше Дамјан Груев или Гоце Делчев?

Ел ме питаш, аго море, право ќе ти кажам:
ниту беше Дамјан Груев, ниту Гоце Делчев,
туку беше аго море, Јане Сандански.

Като вечераа, бабо, дали заминаа?
Прво вечераа, аго, и си заминаа,
и си заминаа, аго, за Пирин Планина.

Тамо ќе развијат, аго, знаме македонско,
и ќе си заминат, аго, за поле Кукушко,
а од тамо, аго море, за Кожув Планина.[/QUOTE]
I have only taken a rudimentary look at the history of this song so I don't know which historical figure the original was about. It is set during the Ottoman period and both versions refer to the protagonist retreating to the Pirin mountains. Whilst Macedonia was still under the Ottoman yoke, Sandanski was the main figure in Pirin. The influence of Aleksandrov in that region (at that time) was negligible by comparison. The context of the song, therefore, makes it more relevant to Sandanski as opposed to Aleksandrov.

Liberator of Makedonija 12-12-2021 01:20 AM

There is also a version in which the song is about Goce Delčev, which some claim to be the original.

All times are GMT -5. The time now is 06:44 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.
Macedonian Truth Organisation