A prophecy of Alexander the Great, by Atanas Makedonets 1845!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Daskalot
    Senior Member
    • Sep 2008
    • 4345

    A prophecy of Alexander the Great, by Atanas Makedonets 1845!







    <-----------------ORIGINAL TEXT WRITTEN WITH GREEK LETTERS | MODERN TRANSLITERATION INTO MACEDONIAN----------------->



    Here is the English translation:

    A prophecy of Alexander the Great

    Venice

    A foreword for the translation

    During the excavations in Babylon, inside a golden box, it was found an old manuscript from long past times. This manuscript was translated in all languages, since this is a prophecy of Alexander the Great, who predicted without all the great things that were done from that time until now, and also tells what else will be done.

    Since this manuscript is a prophecy of Alexander the Great and speaks most highly about his beloved country Macedonia, I a servant of Jesus, being from the same country as this great man, decided, with the help of the Holly Spirit, to make a translation on the languages that are spoken in my homeland, and make it as understandable as possible. I pray to God so this book will bring mercy to all that have our Lord Jesus Christ. Amen

    I wrote this in 1845

    Yeromonah Atanas Macedonian
    The translation is taken from mk.wikibooks.org



    This book is very important, does anyone have more information regarding it?
    Macedonian Truth Organisation
  • Soldier of Macedon
    Senior Member
    • Sep 2008
    • 13675

    #2
    It is good that you brought up this topic again, in the past it has been discussed for a little while but eventually drops under the radar., it would be good to get to the bottom of this.

    That text reads almost word for word with the way I speak my Bitola dialect.

    Do we know where this Atanas was from and from where he was writing?
    In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

    Comment

    • makedonin
      Senior Member
      • Sep 2008
      • 1668

      #3
      Јас сум некако скептичен за ова.

      Веќе со години тражам извор и каде би можел да ја најдам оваа книга, ама немам досега никаква информација каде се чува и слично.
      To enquire after the impression behind an idea is the way to remove disputes concerning nature and reality.

      Comment

      • Soldier of Macedon
        Senior Member
        • Sep 2008
        • 13675

        #4
        Шо мислите, дека не е вистинско и не постои? Кои го покажа од првин?
        In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

        Comment

        • makedonin
          Senior Member
          • Sep 2008
          • 1668

          #5
          Originally posted by soldier of macedon View Post
          Шо мислите, дека не е вистинско и не постои? Кои го покажа од првин?
          Првио пат ко го виде овоа беше на еден македонски сајт каде што неговиот directory за слики му беше пристапен за секого. таму беа и сликите со Сонцето на Разловци Црквата.

          Али немаше никакви референци, туку само слики.
          To enquire after the impression behind an idea is the way to remove disputes concerning nature and reality.

          Comment

          • Daskalot
            Senior Member
            • Sep 2008
            • 4345

            #6
            Originally posted by Soldier of Macedon View Post
            Шо мислите, дека не е вистинско и не постои? Кои го покажа од првин?
            Vaa kniga e vistinska, ima referenci za ova kniga vo knigata na Karakasidou ako ne gresham......
            Macedonian Truth Organisation

            Comment

            • Daskalot
              Senior Member
              • Sep 2008
              • 4345

              #7
              The text written with Greek letters:

              ΠΡΕΣΚΑΖΑΝΙΕ ΝΑ ΓΚΟΛΕΜ ΑΛΕΞΑΝΤΡ

              ΒΕΝΕΤΙΑ


              ΠΡΟΛΟΓΚ ΝΑ ΤΕΡΤΖΙΟΥΜΑΝΟΤ

              Να κοπανιετο οντ Βαδυλωνα νατρε δο εντνα κουτια ζλατενα σε ναιντε εντνο μνοουγκου βετδο ρακοπισμο οντ μνοουγκου κιιμετ. Οδα ρακοπισμο σε ναπραξ τερτζιουμε να σιτε γιαζιτσιτε, ζουτυω σετ πρεσκαζανιε να Γκολεμ Άλεξαντρ, σιτο πρεκαζιαγια μπες γκρεσικα κοουκου γκολεμι ραμποτι σε ναπραδια οντ τοα βρεμετο ντο ντενεσκα ι καζιβαατ ι σιτο κε σε σιτοριτ ουσιτσιε. Ι στσιομ οδα ρακοπισμο γιετ πρεσκαζανιε να Γκολεμ Άλεξαντρ ι ταινιτ μνοουγκου γκολεμ ζμπορ ζα νεγκογιατα μνοουγκου μιλοσλιδα πατριντα Μακεντονια, γιας σιλουγκατα να Χριστα οντ ιστατα ζεμια σο τοι γκολεμιοτ τσιοδεκ, σιτοριφ νιετ, σο πομοζι να σφετι Ντουχ, ντα γκο πραμ τερτζιουμε ι να γιαζιτσιτε σιτο σε ζμπορουδαατ να μοιατα πατριντα ι κοουκου μοζιαμ ντα γκο τσιναμ ζα ντα σε ραζμπερουδα δο νασιατα ζεμια. Σε μολιαμ να Γκοσποτ, οδα κνιγα ντα ντονεσι μπλαγοσλοδενιε να Γκοσποντιν Ίσουσα Χριστα να τιε σιτο γκο ιμαατ. Άμην.

              Πισφαφ δο γκοντινατα 1845

              Ίερομονεχ, ΑΤΑΝΑΣ ΜAKENΤΟΝΕΥΣ


              The text transliterated into Macedonian Cyrillic:

              ПРЕСКАЗАНИЕ НА ГОЛЕМ АЛЕКСАНДР

              ВЕНЕТИА

              ПРОЛОГ НА ТЕРЏУМАНОТ

              На копанието во Вавилона, натре во една коутиа златена се наиде едно ветво ракописмо от мноугу кимет. Ова ракописмо се напраи терџуме на сите јазици зошчо сет претсказание на голем Александр, што прекажаја бес грешка коуку големи работи се направија од тоа време до денеска и кажваат и шчо ќе се сторит ушче.

              И шчом ова ракописмо јет претсказание на Голем Александр и чинит мноугу голем збор за негојата мноугу милослива патрида Македониа, јас слуга на Христа од истата земја, со тој големиот човек, сторив ниет, со помож на сфети Дух, да го правам терџуме и на јазиците што се зборуваат на мојата патрида и коуку можам да го чинам за да се разберува во нашата земја. Се мољам на Госпот, ова книга да донеси благославење на Господин Исуса Христа на тие што го имаат. Амин.

              Писфаф во годината 1845

              Јеромонах АТАНАС МАКЕДОНЕЦ


              The text translated into English:

              A prophecy of Alexander the Great

              Venice

              A foreword for the translation

              During the excavations in Babylon, inside a golden box, it was found an old manuscript from long past times. This manuscript was translated in all languages, since this is a prophecy of Alexander the Great, who predicted without all the great things that were done from that time until now, and also tells what else will be done.

              Since this manuscript is a prophecy of Alexander the Great and speaks most highly about his beloved country Macedonia, I a servant of Jesus, being from the same country as this great man, decided, with the help of the Holly Spirit, to make a translation on the languages that are spoken in my homeland, and make it as understandable as possible. I pray to God so this book will bring mercy to all that have our Lord Jesus Christ. Amen

              I wrote this in 1845

              Yeromonah Atanas Macedonian
              Here is the text in transcribed form, with Greek letters and Macedonian Cyrillic, also a translation into English.
              Macedonian Truth Organisation

              Comment

              • Daskalot
                Senior Member
                • Sep 2008
                • 4345

                #8
                Here is more from the Greek newspaper Iospress:

                In Greek:
                Παρόμοια επιχειρηματολογία συναντάμε και σε έντυπη διακήρυξη του Ελληνομακεδονικού Συλλόγου της Αθήνας το 1905, γραμμένη στα σλαβομακεδονικά με ελληνικούς χαρακτήρες και διακοσμημένη στο εξώφυλλό της με νόμισμα του διάσημου στρατηλάτη. Το αποκορύφωμα της προπαγανδιστικής επιστράτευσης του "Γκόλεμ Αλεξάντρ" θα έρθει ωστόσο δυό χρόνια αργότερα, από τους μακεδονομάχους της Οργανώσεως Θεσσαλονίκης. "Θυμάμαι ότι είχα γράψει κάτι `Προφητείες του Μεγάλου Αλεξάνδρου' με εξηγήσεις του 'ιερομόναχου Αθανασίου', οι οποίες εβοηθούσαν κάθε έξυπνον άνθρωπο να καταλάβη ότι η Μακεδονία δεν ήταν δυνατόν να ελευθερωθή παρά από την Ελλάδα", διαβάζουμε στα Απομνημονεύματα του επικεφαλής της, Αθανασίου Σουλιώτη-Νικολαϊδη ("Ο Μακεδονικός Αγών", Θεσ/νίκη 1994, σ.44). "Μεταφρασμένες στα μακεδονοσλαυϊκά, τις 'Προφητείες του Μ. Αλεξάνδρου' τις εμοιράζαμε αραιά και μυστικά στους χωρικούς. Σταχωμένη με πετσί μια από τις 'Προφητείες του Μ. Αλεξάνδρου' μου την έφερε κατά το 1911 στην Πόλη ένας παπάς των Δέρκων, σαν κάτι σπάνιο και μυστηριώδες". Το τέχνασμα είχε πετύχει.
                Google translated into English:
                Similar arguments can also be found in the printed proclamation Ellinomakedonikou Association of Athens in 1905, written in Macedonian with Greek characters and decorated the cover with the currency of the famous army. The completion of the recruitment propaganda "Golemis Alexander will come two years later, however, the Macedonian Organization of Thessaloniki. "I remember that I had written something` Prophecies of Alexander the Great, with explanation of the 'monk Athanasius' which evoithousan any intelligent man to understand that Macedonia could not be released rather than Greece, we read the memoirs of the leader, Athanasius Souliotis-Nikolaidi ( "The Macedonian Struggle, Thessaloniki 1994, p.44). "Localized makedonoslafika in the 'Prophecies of Alexander' the emoirazame sparse and secrets to the peasants. Stachomeni skin with one of the 'Prophecies of Alexander' I brought in 1911 by a priest in the town of Derkon as curiosity and mysterious. " The ruse was successful.
                Source:
                Code:
                http://www.iospress.gr/ios1997/ios19970112a.htm
                As you can read of the above text not only is this book a reality and the Greeks knew about it, they also knew that the MAcedonians spoke Macedonian as of the "proclamation Ellinomakedonikou Association of Athens in 1905" which is this book found in this thread; To our Brothers the Macedonians, 1905!

                And a picture of it:


                Is there more information out there?
                Macedonian Truth Organisation

                Comment

                • Daskalot
                  Senior Member
                  • Sep 2008
                  • 4345

                  #9
                  And here is some more:
                  1. «Ιεροµονάχου Αθανασίου Μακεδόνος» (Α.Σ.Ν.), Προφητείαι του Μεγάλου Αλεξάνδρου - Πρεσκαζάνιε να Γκόλεµ Αλεξάντρ, δίγλωσσο χειρόγραφο, 32 φ., και έκδοση ελληνικού κειµένου, 18 σ., φ/τ
                  Google translated into English:
                  1. «Monk Athanasios Macedonians» (A.S.N.) Profiteiai of Alexander the Great - Alexander Preskazanie to Golemis, bilingual manuscript, 32 f., and English text edition, p. 18, f / r
                  Source:
                  Code:
                  http://www.imxa.gr/collections/code/emuseum.asp?style=Browse&currentrecord=1&page=collections&newvalues=1&newpage=MacedonialCatalog
                  So the Greeks are quite aware of this book, it is real.
                  Macedonian Truth Organisation

                  Comment

                  • Daskalot
                    Senior Member
                    • Sep 2008
                    • 4345

                    #10
                    Here is yet another reference to the book:

                    β) —, Πρεσκαζάνιε να Γκόλεμ Αλεξαντρ, Βενετία (το προηγούμενο φυλλάδιο, μεταφρασμένο στα σλαβομακεδόνικα)
                    γ) Σουλιώτης, Αθανάσιος, Η Μεγάλη Ιδέα. [Αθήνα], 1908 (18 αντίτυπα).
                    Google translated into English:
                    b) - Preskazanie to Aleksandr Golemis, Venice (in the previous booklet, translated in slavomakedonika)
                    c) Souliotis, Athanasios, Great Idea. [Athens], 1908 (18 copies).
                    Source:
                    Code:
                    http://www.ascsa.edu.gr/index.php/archives/athanasios-souliotis-series-v
                    Macedonian Truth Organisation

                    Comment

                    • makedonin
                      Senior Member
                      • Sep 2008
                      • 1668

                      #11
                      Ok, now I know for sure....

                      Thanx for teaching me Daskalot
                      To enquire after the impression behind an idea is the way to remove disputes concerning nature and reality.

                      Comment

                      • TrueMacedonian
                        Banned
                        • Jan 2009
                        • 3823

                        #12
                        And what is the imposter hellene arguement to such a document?

                        Comment

                        • Daskalot
                          Senior Member
                          • Sep 2008
                          • 4345

                          #13
                          Originally posted by makedonin View Post
                          Ok, now I know for sure....

                          Thanx for teaching me Daskalot
                          Nishto batka, the Truth must be known.
                          Macedonian Truth Organisation

                          Comment

                          • Daskalot
                            Senior Member
                            • Sep 2008
                            • 4345

                            #14
                            Originally posted by TrueMacedonian View Post
                            And what is the imposter hellene arguement to such a document?
                            As always, stick your head in the sand an let a baboon play with your back end......
                            Macedonian Truth Organisation

                            Comment

                            • TrueMacedonian
                              Banned
                              • Jan 2009
                              • 3823

                              #15
                              These smileys are the best

                              Comment

                              Working...
                              X