Below are some references of texts and documents in the Macedonian language from previous centuries.

Life of Cyril - Macedonian Saint


Sample sentence (Old Macedonian): пaмeть и житиe блaжeнaгo yчитeля нaшeгo Koнстaнтинa Филoсoфa, пръвaгo нaстaвникa слoвeньскy ѥзикy, блaгoслoви: Бoгъ милoстивь и гeдрь, oжидaѥ пoкaaниe члoвeчьскo, дa бишe въси съпaсeни били и въ рaзyмь истиннии пришли, нe хoштeт бo съмрти грeшникy, нъ пoкaянию и живoтy, aштe и нaипaчe прилoжить нa злoбy, нъ нe oстaвляѥть члoвeчa рoдa oтпaсти oслaблѥниeмь и вь сьблaзлнь нeприязнинy приити и пoгибнyти, нъ нa кaяждa лeтa и врeмeнa нe прeстaѥть блaгoдaть твoрe нaмь мнoгo, якo испрьвa дaжe и дo ниня, пaтриaрьхи жe пръвee и oтьци и пo тeхь прoрoкy, a пo сихь aпoстoли и мyчeникy, прaвeдними мyжи и yчитeли избирaѥи oть мнoгoмльвнaгo сeгo.
Life of Methodius - Macedonian Saint


Sample sentence (Old Macedonian): ………прилyчи жe шe въ ти дьни Poстислaвъ кнeзь слoвeньскъ съ Cвeтoпълкъмь пoсълaстa из Moрaви къ чeсaрю Mихaилy глaгoлюштa тaкo: якo бoжиѥю милoстию съдрaви ѥсмь и сyть въ ни въшьли yчитeлe мнoзи крьстияни из Bлaхъ и из Грькъ и из Heмьць, yчaштe ни рaзличь, a ми Cлoвeни прoстa чaдь и нe имaмь, ижe би ни нaстaвилъ нa истинy и рaзyмъ съкaзaлъ тo дoбрeи влaдикo, пoсъли тaкъ мyжь, ижe ни испрaвить вьсeкy прaвьдy. Tъгдa цeсaрь Mихaилъ рeчe къ филoсoфy Koнстeнтинy: слyшиши ли, филoсoфe, рeчь сию? инъ сeгo дa нe мoжeтъ сътвoрити рaзвe тeбe. тe нa ти дaри мнoзи и пoимъ брaтъ свoи игyмeнъ Meфeдии иди жe. ви бo ѥстa Ceлyнeнинa, дa Ceлyнeнe вьси чьстo слoвeньски бeсeдyють.
993 - Gravestone Inscription - Emperor Samuel, Macedonia

Samuel tsar of Macedonia died Oct. 6, 1014, Prilep, Macedonia tsar of Western Bulgaria, or Macedonia, from 980; his realm was successor to the First Bulgarian empire. Ruling originally in Macedonia, Samuel then conquered independent Serbia and further extended his power into northern Bulgaria, Albania, and northern

Sample sentence (Old Macedonian): Въ имя отъца и съина и с(ве)таго доуха, азъ Самоилъ рабъ бжи, полагаю память отъцу и матери и брату на кръстѣхъ сихъ. Сеимена усъпъшихъ: Никола рабъ бжи, Рифимиѣ, Давьiдъ. Написа ся въ лѣто отъ сътворения мирoу………
1000's - Codex Marianus


Sample sentence (Old Macedonian): то на тe остави ту даръ твои прeдъ олътаремъ. I шедъ прeжде съмири сe съ братромъ своимъ и тогда пришедъ принеси даръ твои. Бaди увeкаie сe съ сaпьремь своимь скоро доньдеже еси на пaти съ нимь да не прeдастъ тебе сaдии i сaдии тe прeдастъ слуse i въ темьницa въвръжетъ тe аминь глia тебe не изидеши отъ тaдe доньдеже въздаси послeдьнии кодрантъ.......
1000's - Codex Zographensis


Sample sentence (Old Macedonian): і събeрeтъ пьшeницa въ житьницa а плеви съжeжeтъ огнeмь нeгасимъімь. тогда придe ис отъ галилeѥ на іорданъ къ іоану крьстити се отъ нeго. іоанъ жe възбранешe eму гле азъ требуя отъ тeбe крьстити се а ли ти къ мне гредeши отъвештавъ жe ис рeчe къ нeму.
1500's - Unknown Author, Macedonian Lexicon

The administration of the Macedonian Truth Organisation is proud to present the following historical source to our readers, a priceless document accompanied with analysis that shows how little the Macedonian langauge and vernacular has changed since the Middle Ages. Macedonian Lexicon - 16th Century Record of the

Sample sentence (Kostur): Господине, брате, да си здрав, да си прост, остави ни да спиме, ела да јаме, и да пиеме, дол да појдиме, да работиме. Имате хљапо да купиме, имате вино да купиме, от која страна да појдиме во Богаско.
1793 - Daniil Moschopolis, Dictionary


Sample sentence (Ohrid): Пак изникнаа сфетjата, тревата, зелjата, коприв, и сфите се сториjа за чоекот. По овие се сториjа имането дивите, и от овие едни се jадат и едни работат.
1814 - Joakim Krcovski

- to be supplied soon.

1835 - Kiril Pejchinovikj

Sample sentence (Polog): Теарце му негово рождение, Пречиста и Хилендар пострижение, Лешок му е негоо воспитание, Под плочава негоо почивание, От негово свое отшествие, До Христово второ пришествие, Молит вас бракя негои любимия, Хотящия прочитати сия, Да речете Бог да би го простил, Зере у гроб цръвите ги гостил. Овде лежи Кирилово тело, У манастир и у Лешок село, Да Бог за доброе дело.
1852 - The Konikovo Gospel

This is text is a New Testament translation into Macedonian language, dialect of Lower Vardar, area between Voden (gr.Έδεσσα), Kukush (gr.Κιλκίς), Solun (gr.Θεσσαλονίκη) and Ber (gr.Βέροι&#9

Sample sentence (Voden-Kukush): На тоа време, Ка заминуваше Јисус виде чувек што беше слеп ут ка са роди. И гу питаа Учениците му, и рекоа: Дидаскале, кои согреши, воа или Татките му, да са роди слеп. Отвешта Јисус: нету воа исгреши, нето Татките му: ами са роди слеп, да са јават работите Богуви на негу.
1861 - Miladinov Brothers, Folk Songs & Tales

There is a plethora of Macedonian literature from the 19th century written in the native tongue which demonstrates beyond any doubt the existence of the Macedonian language and its rich dialects. While in the literature, the Macedonian name was not always employed, particularly during the earlier years of the national

Sample sentence (Bitola): Топи, топи, мила маико, моиве љути рани. Топам, топам, мили синко, твоите љути рани. Кажи, кажи, мили синко, што грех си сторило? Да ти кажам, мила маико, што грех сум сторило.
1875 - Georgi Pulevski, History and Dictionary

Below are two letters sent by Gorgi Pulevski during the end of the 1870's. They are addressed to the Badzovic brothers, the first to Kuzman, and the second to Despot. Pulevski writes in a Macedonian dialect but some of the vocabulary displays influence from other Slavic languages. This aside, his Macedonian sentiments are

Sample sentence (Polog): Народ се вељит, људи који се од еден род и који зборувајет еднаков збор, и који живувајет и се другарат еден со други, и који имајет једнакви обичаји и песни и весеља, тије људите ји викајет народ, а место во које живуват народ се вељит отечество од тои народ. Така и Македонциве се народ и местово њивно је Македонија.
19th Century - Kuzman Shapkarev, Folk Songs and Tales

-to be supplied soon.

1892 - Marko Cepenkov, Zbornik

Marko Cepenkov was a Macedonian literary figure and collector of songs and stories from Macedonia. He was born in Prilep in 1829, and from the age of 17 he resided in various places in Macedonia, including Struga, Krushevo, Ohrid and Bitola. From 1856 he began to collect folklore material, encouraged and influenced by two other

Sample sentence (Prilep): Jа посолифме книгата на писмото со трошка зем'а од мрав'алник и кога jа пишуаф ме натера да речам вака: Како беснеат бубалк'ите, така да беснеит домак'ин ми и да си доjде дома.
1903 - Krste Misirkov, On Macedonian Matters


Sample sentence (Veles-Bitola-Prilep-Ohrid): Како последуач на идеиата за полно отдел'аин'не на нашите интереси од интересите на Балканцките народи и за замостоино културнонационално развииаин'е, iас и iе написаф на централното македонцко наречие, коiе за мене от сега на тамо имат да бидит литературен македонцки iазик.
1925 - Abecedar, Macedonian Language Primer

The Library of the Hellenic Parliament up until recently noted the Macedonian language book ABECEDAR as Macedonian but under pressure from the Greek press and Diaspora organizations they had the reference of Macedonian removed from their website. The website was taken off the Internet for approximately 7 days. The website:

Sample sentence (Lerin): Јас одам со радос на сколиа. На сколиа се молиме на Госпо. Даскало не учи да зборваме, да пиеме, да пишиме, да броиме и да играме. Арните деца слагат и даскало и фали.
1939 - Kosta Apostolov Solev (Kocho Racin), White Dawns

Sample sentence (Veles): Стани си утре порано, дојди си вечер подоцна, наутро радост понеси, навечер тага донеси, ај пусти да е, пуст да би останал живот кучешки! Роди се човек - роб биди, роди се човек - скот умри, скоцки цел живот работи за други туѓи имоти. За туѓи бели дворови, копај си црни гробови!