So now Macedonians, the titular people of the country, can't get an official document that is written solely in the Macedonian language because they are supposedly under 20% of the population in Tetovo. This lady was offered a bi-lingual document in Macedonian and Albanian or told to go to Skopje instead. Depressing. How could they ever let it come to this.
https://www.mkd.mk/makedonija/politi...UE0ak1dEMdl0kk
26 June 2021
Службите во Тетово на Македонците им велат дека се под 20 отсто и затоа не можеле да добијат еднојазичен документ
Биљана од Тетово во својата општина не можела да извади документ само на македонски јазик и морала за тоа да оди до Скопје. Во Тетово ѝ издавале само двојазичен документ, на македонски и на албански јазик, а на нејзиното упорно барање да ѝ биде издаден документ само на македонски јазик, за што има право, добила одговор дека Македонците во Тетово се под 20 отсто и не може да има еднојазичен документ. Се работи за барање за уверение за слободна брачна состојба. Во Управата за матични книги во Тетово упорно одбивале на Биљана да ѝ издадат ваков документ само на македонски јазик. Таа во Тетово добила двојазичен документ, на македонски и на албански јазик. Во подрачното одделение жалбата ѝ бида одбиена, по што била приморана да замине во Скопје каде извадила таков документ само на македонски јазик, што како на Македонка законски ѝ следува.
„Во матичното во Тетово најпрво ми бараа дополнителни документи кои немаше потреба да ми ги побараат. Ми бараа докази дека сум платила и и-мејл коресподенцијата, кои ги доставив. Но проблемот е нешто друго. Го добив документот, но двојазичен без притоа да побарам таков“, објаснува тетовчанката Биљана. Таа побарала документ само на македонски јазик. „Службеникот ми рече дека не може да ми издаде еднојазичен. Според протоколот не можело. Ми пренесе дека шефот му рекол дека Македонците се под 20 отсто во Тетово и не може да има еднојазично уверение за слободна брачна состојба. Побарав да зборувам со шефот, а тој ми се закани дека ќе викнел полиција бидејќи јас присилно му барам на македонски јазик. Ми рекоа дека мора да биде така, и дека после шест месеци можам да аплицирам за нов документ. Во Тетово, ми рекоа, нема еднојазично уверение за слободна брачна состојба. На шефот му реков дека за ова ќе се обратам и до медеиумите за да се знае што им се прави на Македонците во Тетово. Не се загрижи многу“, вели Биљана.
26 June 2021
Службите во Тетово на Македонците им велат дека се под 20 отсто и затоа не можеле да добијат еднојазичен документ
Биљана од Тетово во својата општина не можела да извади документ само на македонски јазик и морала за тоа да оди до Скопје. Во Тетово ѝ издавале само двојазичен документ, на македонски и на албански јазик, а на нејзиното упорно барање да ѝ биде издаден документ само на македонски јазик, за што има право, добила одговор дека Македонците во Тетово се под 20 отсто и не може да има еднојазичен документ. Се работи за барање за уверение за слободна брачна состојба. Во Управата за матични книги во Тетово упорно одбивале на Биљана да ѝ издадат ваков документ само на македонски јазик. Таа во Тетово добила двојазичен документ, на македонски и на албански јазик. Во подрачното одделение жалбата ѝ бида одбиена, по што била приморана да замине во Скопје каде извадила таков документ само на македонски јазик, што како на Македонка законски ѝ следува.
„Во матичното во Тетово најпрво ми бараа дополнителни документи кои немаше потреба да ми ги побараат. Ми бараа докази дека сум платила и и-мејл коресподенцијата, кои ги доставив. Но проблемот е нешто друго. Го добив документот, но двојазичен без притоа да побарам таков“, објаснува тетовчанката Биљана. Таа побарала документ само на македонски јазик. „Службеникот ми рече дека не може да ми издаде еднојазичен. Според протоколот не можело. Ми пренесе дека шефот му рекол дека Македонците се под 20 отсто во Тетово и не може да има еднојазично уверение за слободна брачна состојба. Побарав да зборувам со шефот, а тој ми се закани дека ќе викнел полиција бидејќи јас присилно му барам на македонски јазик. Ми рекоа дека мора да биде така, и дека после шест месеци можам да аплицирам за нов документ. Во Тетово, ми рекоа, нема еднојазично уверение за слободна брачна состојба. На шефот му реков дека за ова ќе се обратам и до медеиумите за да се знае што им се прави на Македонците во Тетово. Не се загрижи многу“, вели Биљана.
Comment