Edinstveni Makedonski Zborovi - Unique Macedonian Words (postable)

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Po-drum
    Junior Member
    • Mar 2009
    • 66

    Originally posted by Дени View Post
    [*]*sika („закривен нож, кама“) — алб. thikë („нож“; < ие. *k̑eh1kʷeha)[/LIST]
    Абе каков кех1кwеха, си чул ти за сојка(нож што се превиткува - собира) и глагол сече?!!
    Last edited by Po-drum; 11-22-2010, 03:57 PM.
    Macedonia - my shoulders from ruins and skies

    Comment

    • Soldier of Macedon
      Senior Member
      • Sep 2008
      • 13670

      Originally posted by Дени View Post
      Немојте да ми љубоморите, војниче.
      Ne te razbiram, sho sakas da kazis so toa Denule?


      *sika („закривен нож, кама“) — алб. thikë („нож“; < ие. *k̑eh1kʷeha)
      Which website or book are you getting your PIE roots from? At least this way we can all be on the same page. Can you tell me why the PIE root of sēk (to cut) is not the origin of this word?

      Liberal Arts at UT offers over 40 majors and many top-ranked graduate programs in the social sciences and humanities taught by 750 faculty.


      *bagaron („топол“) — алб. pjekë („пече“; < ие. *bhōg-)
      How is that any closer than the Macedonian words 'peche' and 'pekov'?

      I will address some of the others later.

      Следново е список од англиската Википедија на утврдени илирски зборови чии албански и словенски когнати се регистрирани во лингвистичка литература
      Hahaha...........znaev deka samo tolku ke imas. Tolku vreme cekanje i samo ova mi go doise, so much for your "greater" list. Next time don't write cheques that your mouth can't cash.
      Има и други во истата статија „извлечени од топоними, хидроними и антропоними“ за кои можеме да дискутираме.
      I am happy to have a whole discussion with you to demonstrate how Macedonians, Serbs and Croats have more in common with the Illyrians than your Albanian buddies. Start a new thread for the topic. Hopefully you arrive with something of substance next time.
      In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

      Comment

      • Јован Кукузел
        Member
        • Nov 2010
        • 103

        Edinstveni makedonski zborovi od Mala Prespa

        Udrimu eden glas - Vikni go

        Comment

        • Дени
          Member
          • May 2010
          • 136

          Originally posted by po-drum View Post
          Абе каков кех1кwеха, си чул ти за сојка(нож што се превиткува - собира) и глагол сече?!!
          За нож „сојка“ не сум. Можете ли да наведете некој цитат или слично? Ова јако ме заинтересира.

          Па тоа се, најверојатно, когнати од истиот корен, но македонскиот збор е изведен преку поинаков пат од албанскиот.

          Comment

          • Soldier of Macedon
            Senior Member
            • Sep 2008
            • 13670

            Majkata, od kakov inakov pat more? I od kai gi znais ti patoite?
            In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

            Comment

            • Дени
              Member
              • May 2010
              • 136

              Originally posted by soldier of macedon View Post
              majkata, od kakov inakov pat more? I od kai gi znais ti patoite?
              Историските звучни промени многу години веќе се проучуваат.
              Last edited by Дени; 11-26-2010, 09:17 AM.

              Comment

              • Soldier of Macedon
                Senior Member
                • Sep 2008
                • 13670

                Dosta vrevese so prazni zboroi i dokazi nesto. Luge i dolgo vreme proucuvale deka Makedoncite ne bile Makedonci. I told you last time, think outside your narrow confinements.
                In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

                Comment

                • Дени
                  Member
                  • May 2010
                  • 136

                  Originally posted by soldier of macedon View Post
                  dosta vrevese so prazni zboroi i dokazi nesto. Luge i dolgo vreme proucuvale deka makedoncite ne bile makedonci. I told you last time, think outside your narrow confinements.
                  Жаби и баби.

                  Разликата меѓу великобугарската/великосрпската пропаганда и лингвистиката е отсуството на научна методологија и, се разбира, политизираноста кај пропагандата.

                  Да се вратиме на Вашето порано поставено прашање за кои македонски зборови влегле во другите балкански јазици: буг. повече < „повеќе“.
                  Last edited by Дени; 11-27-2010, 11:23 PM.

                  Comment

                  • Po-drum
                    Junior Member
                    • Mar 2009
                    • 66

                    Originally posted by Дени View Post
                    За нож „сојка“ не сум. Можете ли да наведете некој цитат или слично? Ова јако ме заинтересира.

                    Па тоа се, најверојатно, когнати од истиот корен, но македонскиот збор е изведен преку поинаков пат од албанскиот.
                    Каков цитат? Провери си, најди си цитат, или оди негде во источна Македонија и направи цитат. Јас само ти кажувам за да знаеш дека постои и е во широка употреба во македонскиот народен говор.
                    Macedonia - my shoulders from ruins and skies

                    Comment

                    • Дени
                      Member
                      • May 2010
                      • 136

                      Originally posted by po-drum View Post
                      Каков цитат? Провери си, најди си цитат, или оди негде во источна Македонија и направи цитат. Јас само ти кажувам за да знаеш дека постои и е во широка употреба во македонскиот народен говор.
                      Цитат што ја потврдува неговата употреба.

                      Немам причина да се сомневам во Вашето тврдење; Гугл нималку не ми помогна, а и не можев да најдам сојка со значење „нож“ во ниеден речник.

                      Comment

                      • Po-drum
                        Junior Member
                        • Mar 2009
                        • 66

                        Па точно е. Ретко ќе го сретнеш, а најчесто тоа се форуми. Поголема употреба и повеќе цитати можеш да најдеш на бугарски страни.

                        Macedonia - my shoulders from ruins and skies

                        Comment

                        • Дени
                          Member
                          • May 2010
                          • 136

                          На ова ли мислевте?
                          Last edited by Дени; 12-07-2010, 05:51 PM.

                          Comment

                          • Bratot
                            Senior Member
                            • Sep 2008
                            • 2855

                            Originally posted by Дени View Post
                            Дали кон сите непознати лица им се обраќате со „ти“ и со смаленка?

                            Следново е список од англиската Википедија на утврдени илирски зборови чии албански и словенски когнати се регистрирани во лингвистичка литература:
                            • *bagaron („топол“) — алб. pjekë („пече“; < ие. *bhōg-)
                            • Phrygian bekos
                              Greek phōgein
                              Turkic: *būg
                              Mongolian: *baɣa-gi-
                              Tungus-Manchu: *bugar
                              Japanese: *bák-
                              Sino-Tibetan: OC *bhākʷ
                              Yenisseian: *boʔk
                              Burushaski: *-́poq-


                            • *brisa („гроздова лушпа“) — алб. bërsí („талог“; < ие. *bhruti̯eh2)
                            Totaly different meanings.

                          • *mandos (мал коњ) — алб. mëz, mâz („пони“; < ие. *mendi̯os)
                          How about - Mazga?

                        • *mantía („дива капина“) — алб. mandë, mod, mën, man („црница“)
                        • Crna mantija

                        • *sabaia, *sabaium, *sabaius (вид пиво) — стсл. sveptŭ („пчелин мед“; < ие. *sap-)
                        • The Illyrians had beer?

                        • *sibina („ловечко копје“) — алб. thupër („стап“)
                        • *sika („закривен нож, кама“) — алб. thikë („нож“; < ие. *k̑eh1kʷeha)
                        • We have SOA - zakrivena granka, parche drvo
                          The purpose of the media is not to make you to think that the name must be changed, but to get you into debate - what name would suit us! - Bratot

                          Comment

                          • Soldier of Macedon
                            Senior Member
                            • Sep 2008
                            • 13670

                            Originally posted by Дени View Post
                            • *bagaron („топол“) — алб. pjekë („пече“; < ие. *bhōg-)
                            • *brisa („гроздова лушпа“) — алб. bërsí („талог“; < ие. *bhruti̯eh2)
                            • *mandos (мал коњ) — алб. mëz, mâz („пони“; < ие. *mendi̯os)
                            • *mantía („дива капина“) — алб. mandë, mod, mën, man („црница“)
                            • *rinos („магла“) — алб. ren, re, rê („облак“), rij, rî („развлажнува“); стсл. rinǫti („тече“; < ие. *h1rinéhxti)
                            • *sabaia, *sabaium, *sabaius (вид пиво) — стсл. sveptŭ („пчелин мед“; < ие. *sap-)
                            • *sibina („ловечко копје“) — алб. thupër („стап“)
                            • *sika („закривен нож, кама“) — алб. thikë („нож“; < ие. *k̑eh1kʷeha)
                            Дени,

                            This was a poor effort on your part, particularly after the below statement:
                            Illyrian could just as well be the parent language for Proto-Germanic or Albanian (i.e. a greater number of cognates than with Slavic languages)
                            Where is your 'greater' number? You said:
                            I'm in the process of compiling a vocabulary list.
                            And what do you give me? Wikipedia!? Unfortunately, you've come across as a liar who is unable to accept the great affinity between Illyrian and Slavic languages. By the way, your list does nothing to corroborate your claim. Even from the words listed above it is clear that Slavic languages are close with Illyrian. Let's use Macedonian to compare:

                            IL: Bagaron (warm) - MK: Pekov (I baked), Pekar (baker)
                            IL: Sika (dagger) - MK: Sekov (I cut), Sekira (axe)
                            IL: Mandos (small horse) - MK: Magare (donkey)
                            IL: Rinos (fog) - MK: Vrni (rain)

                            Here are some you failed to mention:



                            IL: Bra (brother) - MK: Brat (brother)
                            IL: Benna (woman) - MK: Zhena (woman)
                            IL: Osseria (lake) - MK: Ezero (lake)
                            IL: Tertigio (merchant) - MK: Trgovets (merchant)
                            IL: Sal (salt) - MK: Sol (salt)
                            IL: Sibina (spear) - MK: Sabya (sword)


                            Just a few points. The word for 'merchant' in Albanian appears to be a loan from Slavic, the word for 'salt' in Albanian is nowhere near the Illyrian word, nor is the word for 'brother', 'lake' or 'woman'. Clearly, a number of the Illyrian words share similarities with cognates in other languages that stem from the same PIE root. Some may or may not be correct, let's see your thoughts on them.

                            Afterwards, we can discuss the SEVERAL Illyrian names that resemble those in Macedonia and other places historically peopled by the Illyrians.
                            In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

                            Comment

                            • Дени
                              Member
                              • May 2010
                              • 136

                              Originally posted by Bratot
                              Totaly different meanings.
                              You see no similarity in meaning between 'pomace' and 'sediment'?

                              Originally posted by Bratot
                              How about - Mazga?
                              How about the Romanian mâşcoi, Albanian mushkë, Lombard müsa and Friulan mus? Even the Greek μόσχος?

                              Do you now see how simple word lists don't get anywhere?

                              Originally posted by Bratot
                              Crna mantija
                              That's a stretch.

                              Originally posted by Bratot
                              The Illyrians had beer?
                              Sure, but not Скопско.

                              Originally posted by Soldier of Macedon
                              And what do you give me? Wikipedia!?
                              Is there something wrong the examples I gave? I don't like Wikipedia, but the list is valid.

                              Originally posted by Soldier of Macedon
                              Unfortunately, you've come across as a liar who is unable to accept the great affinity between Illyrian and Slavic languages.
                              Perhaps. Though I do adhere to scientific methodology, something absent from your posts.

                              Originally posted by Soldier of Macedon
                              By the way, your list does nothing to corroborate your claim.
                              Exactly right. It only shows a superficial similarity — a method you use to show that the modern Slavic languages are descended from a Paleo-Balkan language.

                              There are no observable systematic changes in Illyrian → modern Macedonian. Their relatedness does not go beyond Proto-Indo-European cognates also shared by other language families.

                              Comment

                              • Working...
                                X