Euro English

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Risto the Great
    Senior Member
    • Sep 2008
    • 15658

    Euro English

    Euro-English

    The European Commission has just announced an agreement whereby
    English will be the official language of the European Union rather
    than German, which was the other possibility.

    As part of the negotiations, the British Government conceded that
    English spelling had some room for improvement and has accepted a 5
    year phase-in plan that would become known as "Euro-English".

    In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will
    make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in
    favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have
    one less letter.

    There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the
    troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like
    fotograf 20% shorter.

    In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted
    to reach the stage where more komplikated changes are
    possible.Governments will enkourage the removal of double letters
    which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre
    that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and
    it should go away.

    By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th"
    with "z" and "w" with "v". During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be
    dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a
    reil sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubl or difikultis and
    evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united
    urop vil finali kum tru. Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking
    German like zey vunted in ze forst plas.
    Risto the Great
    MACEDONIA:ANHEDONIA
    "Holding my breath for the revolution."

    Hey, I wrote a bestseller. Check it out: www.ren-shen.com
  • Soldier of Macedon
    Senior Member
    • Sep 2008
    • 13670

    #2
    Haha, how about that for English going back to its Germanic roots, lol.
    In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

    Comment

    • lavce pelagonski
      Senior Member
      • Nov 2009
      • 1993

      #3
      Lol in deed som lol in deed
      Стравот на Атина од овој Македонец одел до таму што го нарекле „Страшниот Чакаларов“ „гркоубиец“ и „крвожеден комитаџија“.

      „Ако знам дека тука тече една капка грчка крв, јас сега би ја отсекол целата рака и би ја фрлил в море.“ Васил Чакаларов

      Comment

      • scuidgy
        Junior Member
        • Aug 2011
        • 1

        #4
        Well, the result looks more like Dutch language than any German dialect.

        Comment

        • Soldier of Macedon
          Senior Member
          • Sep 2008
          • 13670

          #5
          Perhaps, but Dutch is also a Germanic language.

          Welcome to the forum. Are you writing from Europe?
          In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

          Comment

          Working...
          X