![]() |
|||||||||
|
|||||||||
|
![]() |
|
Thread Tools |
![]() |
#21 |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Terra Darnacorum
Posts: 198
![]() |
![]() I also believe you overemphasize on this voiced aspirates-voiced stops thing in order to prove that Macedonian was not a Greek dialect.However such differences between dialects of the same language are not uncommon in IE languages,like in Armenian.Pay attention to chapter 16.45,East and West Armenian dialects have the same difference in pronouncing these consonants like anc. Greek and Macedonian displayed.However no linguist ever thought of classifying them as two distinct languages:
http://books.google.com/books?id=_kn5c5dJmNUC&pg=PA394
__________________
"What high honour do the Macedonians deserve, who throughout nearly their whole lives are ceaselessly engaged in a struggle with the barbarians for the safety of the Greeks?" Polybius, Histories, 9.35 |
![]() |
![]() |
![]() |
#22 | |||||||||
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
|||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#23 |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Here is a comparison for the word 'head':
PIE ghebhelo - Anc. Maced. gabala or gavala* - Proto Balto-Slavic galava - Latvian galva - Mod. Maced. glava - Mod. Russn. golova - Mod. Greek kefali *As recorded by Hesychius of Alexandria, 5th century AD. ![]() Once again, the different change in the PIE aspirated consonant gh between anc/mod. Macedonian -> g (γ) and anc/mod. Greek is evident, only this time it is -> k (k) and not -> kh (χ) in the latter. On the other hand, it would appear acceptable to place anc. Macedonian between PIE and mod. Macedonian where it concerns the change from b -> v and the swap of v and l. The Illyrian name glavus may also be connected to the above, bringing it closer to mod. Macedonian. It is reasonable to assume that the Paleo-Balkan languages had their own dialects and tongues that developed separately from each other, similar to what happened with Balto-Slavic or within the Slavic group itself in later times. Although Aristophanes' citation of the word keblē displays the ancient Macedonian voiced stop b and the exclusion of the following vowel a as characteristics, the writer shows some Attic influences such as the e instead of a as the first vowel, the i or ē instead of a as the last vowel, and in this case the devoiced consonant at the beginning of the word. Initially therefore, it would have been gabala and kefali in Macedonian and Greek respectively, unless Macedonian reverted back to the original g from k.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
![]() |
![]() |
![]() |
#24 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() The lack of sentences or elaborate texts in the Paleo-Balkan languages means we remain ignorant of their grammar, cases and other linguistic characteristics to a large degree. However, some may be identifiable. For example, see below:
Wet - PIE wed - Thracian udréna (water, aquatic) - mod. Macedonian vodena, vodna, vodnata (wet, water, aquatic) The 'ena' suffix in mod. Macedonian turns the root voda (water) into vodena (wet, water). Thracian too, would also have a root for udréna. Given the existence of the word udra (otter), which is connected to mod. Macedonian vidra, the Thracian word utos (water, river), with its devoiced stop t could suggest an earlier uda for 'water'. In addition to the devoiced stop, the Thracian u can often be identified with mod. Macedonian v. Another example which exhibits both features is the Thracian word taru (spear), which stems from PIE deru (tree) and is a cognate with mod. Macedonian drvo (tree, wood) and possibly even treva (grass), in which mod. Macedonian, like Thracian, demonstrates the use of a devoiced stop t for the purpose of differentiating a word with the same root. If we apply that same 'ena' suffux to this word, the term 'wooden' would become taruena, which will then be similar to drvena in mod. Macedonian. This is only a suggestion, as I have not come across many other Thracian words that have the 'en(a)' suffix, the only I can think of is mezéna (horseman), and Thracian tribal names such as caeni and maduateni (mentioned by Livy). It is important to note the following, however, in relation to the Illyrians by John Wilkes (pg. 71): Quote:
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#25 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Quote:
Now compare them to the changes which took place in the following Paleo-Balkan placenames after interaction with Common Slavic: sredets instead of the Thracian serdika -> serdica, ultsin instead of the Illyrian olkin -> olcin, and the names maritsa instead of the Illyrian marika -> marica, veritsa instead of the Illyrian verika -> verica, and so on. These words could have been replaced, but they instead followed a natural path of development to reach the same advanced level of palatalisation in Common Slavic. Along with certain other words in the Paleo-Balkan languages, they also appear to fit well as a preceding or equivalent element to Proto Balto-Slavic, Proto Baltic, Proto Slavic, and Common Slavic.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#26 |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Thus far I have not seen any attempt at explaining the Thracian tribal name maduateni which was mentioned by Livy. It must have some sort of meaning that is IE. The following is hypothetical but an interesting comparison nonetheless, and relevant to the topic. I would like to explore the possible connection between the words maduat(eni) and medved, which means 'bear' in most Slavic languages. It stems from the compound of two common Slavic words: medu (partitive singular case of med) meaning 'honey', and ed meaning 'eat'. I haven't come across a recorded Thracian word for 'honey', while a word for 'eat' is cited as esko, which is more akin to jesti in Slovenian. However, some of the characteristics identified in Thracian when comparing it to today's Macedonian and Slavic languages may provide a means for possible reconstruction, such as:
PIE médhu - Slavic med PIE bhel - Slavic bel, byal - Thracian bal PIE ed - Slavic jed, jad - Sanskrit** átti **I cited Sanskrit because it also uses the devoiced consonant t, and shares important similarities with Balto-Slavic and Paleo-Balkan languages. One may argue that we cannot speculate in the absence of a cited Thracian word, particularly given that the construct of this word is exclusive to Balto-Slavic languages (I include Baltic in this case because a word for bear in Lithuanian is meška, strikingly similar to Macedonian mechka, ultimately deriving from medved) but that would only be relevant to those that cannot accept a commonality between the Balto-Slavic and Paleo-Balkan languages. Furthermore, an example has already been show where an assumed Slavic construct of a word (zemlja 'earth' evolving to zmija 'snake' and zmei 'dragon', compare that to semela in Thracian or zemela in Phrygian evolving to zuml 'dragon') may likely have a parallel in Thracian.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
![]() |
![]() |
![]() |
#27 | |||
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Here is something with regard to the process of Palatalisation in the Slavic languages:
Third Palatalisation: Quote:
Quote:
http://en.wikipedia.org/wiki/Slavic_...palatalization Quote:
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#28 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Something with regard to the development of the sound 'shch' in Macedonian and other Slavic languages. Although this doesn't directly relate to the relationship between Balto-Slavic and Paleo-Balkan languages, it is relevant to the evolution of Slavic languages in general, and I will continue to add as much information as necessary on this thread to further build on the arguments put forth previously.
http://en.wikipedia.org/wiki/Shcha Quote:
![]() Of course, the table above refers only to today's standardised Slavic languages, and incorrectly lists 'c' instead of 'kj' for Macedonian. It is also well know that the 'shch' sound was used in a number of places across Macedonia, and it has been asserted that when the Miladinov brothers used the letter щ, it did not represent the sound 'sht' but instead 'shch', like was common in their native Struga. Nevertheless, the sound 'shch' did evolve from 'sht', so the latter is the older variant. It is interesting to note that the 'kj' sound in modern Macedonian resembles Proto Slavic 'k' more than any other Slavic language does, including Church Slavonic/Old Macedonian, for example; PIE nókʷts - MKD nokj - BLG nosht. Although it seems to be accepted that Macedonian 'kj' derived from Church Slavonic/Old Macedonian 'sht' (in some cases Macedonian does use 'sht' instead of 'kj', even for the same words in different dialects), it also suggests that the change actually reverted the sound closer to an earlier form, which presents a peculiar case. Was Church Slavonic/Old Macedonian the most common Macedonian dialect in Macedonia? Was it a specifically Macedonian dialect? Or, was it essentially a Macedonian dialect that allowed for some flexibility in vocabulary, grammar, etc to serve as a lingua franca among all Slavic-speaking peoples, and effectively continue in the role previously filled by Common Slavic during the 6th, 7th and 8th centuries? Did the local vernaculars of Slavic-speaking peoples continue to be spoken alongside Church Slavonic/Old Macedonian? A document written in the Macedonian dialect of Kostur from the 16th century would appear to suggest this, but older sources are needed to obtain an even better picture.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#29 | |||||
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() As can be noticed, I am using this thread to build up reference material so I would like to continue having it kept in context. If anybody wishes to discuss any of the information I have cited here, please feel free to either raise it on another thread or start up a new thread with a specific topic. Carrying on, here are some excerpts from the below source, which has information relating to the characteristics of Proto Slavic and Church Slavonic/Old Macedonian.
http://ethesis.helsinki.fi/julkaisut...o/problems.pdf Page 17: Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
#30 |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Australia
Posts: 2,742
![]() |
![]() SoM, this is really good work. I am no linguist and most of this is beyond me, but your comparisons of ancient words across different countries, is very effective in highlighting just how deep our roots go and how different we have always been from the 'Greek'. The cross comparisons with Thracian are also very, very effective, I think you are onto something here, because it hasn't been done before, and because it reveals so much about our ancient balkan roots. Thats probably why your attracting these Greek professors (I'm guessing thats who AT is).
|
![]() |
![]() |
![]() |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
|
|