Possible Etymology of Alexander

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • indigen
    Senior Member
    • May 2009
    • 1558

    Possible Etymology of Alexander

    Bryn Mawr Classical Review: Finally, it is interesting to take a look at the spelling of Alexander's name in the cuneiform texts

    Bryn Mawr Classical Review 2004.02.13

    [....]

    Finally, it is interesting to take a look at the spelling of Alexander's name in the cuneiform texts. The correct rendering of Alexandros would have been A-lek-sa-an-dar-ru-su, but until now, no tablet has been discovered that uses this Greek name. Instead, after some first attempts to render the conqueror's name, the Babylonian scribes settled upon A-lek-sa-an-dar. Probably, this only shows that the scribes found it difficult to render a foreign name. On the other hand, it can not be excluded that Alexandar is the Macedonian name by which the conqueror of Asia was known to his courtiers. Cuneiform renderings of Seleucus (Si-lu-uk-ku) and other names may also offer clues for linguists studying the Macedonian language.


    [....]


  • Soldier of Macedon
    Senior Member
    • Sep 2008
    • 13670

    #2
    This is interesting, and the possibility of names such as Alexander, Phillip, etc being non-Greek to begin with is likely. I have also wondered why everybody apart from the Greeks says, phonetically, Aleksandar - In Asia as Iskandar or Sikandar, and never Iskandros, Sikandros, etc. You would think, as a foreigner hearing the name of "Alexandros" for the first time, that the adaptation would be similar, ie; with an "os" suffix at least. But that is not the case.
    In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

    Comment

    • makedonin
      Senior Member
      • Sep 2008
      • 1668

      #3
      The OS suffix on the end of the Greek words is added to the Nouns which are maculine in the Nominative case.

      It appears that it would be in Greek "o Alexandros" which makes the name Maculine.

      Interestingly, the Alexander I, the grandfather of Alexander III had this coin:




      On the coin we read: ALEANDRO in original ΑΛΕΑΝΔΡΟ

      See more here: http://en.wikipedia.org/wiki/Samekh

      The character is the phonecian letter samekh, reads as sharp S similar to the German sharp S represented by ß. The pronountiation is also close to the Modern Macedonian S which is also pronouced sharper than the usual European S.

      More on the pronountiation here: http://en.wikipedia.org/wiki/Voicele...olar_fricative there is also sound file with the pronountiation.

      So on the coin we read ALESANDRO and not the ALEXANDROS.

      That opens interesting perspective.
      Last edited by makedonin; 01-06-2010, 08:15 AM.
      To enquire after the impression behind an idea is the way to remove disputes concerning nature and reality.

      Comment

      • Bratot
        Senior Member
        • Sep 2008
        • 2855

        #4
        Excelent find.

        I have been looking for something like this for a long time.
        The purpose of the media is not to make you to think that the name must be changed, but to get you into debate - what name would suit us! - Bratot

        Comment

        • Bratot
          Senior Member
          • Sep 2008
          • 2855

          #5
          The purpose of the media is not to make you to think that the name must be changed, but to get you into debate - what name would suit us! - Bratot

          Comment

          • Bratot
            Senior Member
            • Sep 2008
            • 2855

            #6
            There is a problem here. The Babylonian text contradicts the Greek source that is often accepted as the best, Arrian. He says that Darius was the first to turn and run, after which the other Persians followed suit (Anabasis 3.14.3). One way to harmonize these conflicting pieces of information is to render 'The army abandoned Darius' as 'Darius abandoned his army'.6 Suspending the rules of grammar, however, will not solve the problem. We must accept that either Arrian or the Diary is wrong, and in this case we must prefer the Babylonian source, which was written two weeks after the battle. In my opinion, H & Y should have included the text of the Diary in their book and could have ignored Arrian, who misrepresented the crucial stage of the battle.



            The same cuneiform tablet offers an interesting account of Alexander's diplomatic moves before entering Babylon. We read about his offer to rebuild the temple of Marduk and learn how he announced that the houses of the Babylonians would not be looted. These negotiations are not mentioned by Curtius Rufus and Arrian, who state that the Macedonians prepared for battle when they approached Babylon (History of Alexander 5.1.19 and Anabasis 3.16.3). More intriguingly, the Diary makes it clear that Alexander did not send Macedonian envoys, but Greeks. Did he consider it unsafe to send the very soldiers who had recently fought against the Babylonian cavalry?
            The purpose of the media is not to make you to think that the name must be changed, but to get you into debate - what name would suit us! - Bratot

            Comment

            • Bratot
              Senior Member
              • Sep 2008
              • 2855

              #7
              something more






              2004: BMCR 2004.02.13 [Online]: Jona Lendering, reviewing W. Heckel/J.C. Yardley,

              Alexander the Great. Historical Sources in Translation, etc. [Blackwell Publishing, 2004] and commenting on the cuneiform rendering of the name Aleksandros [ÉAl°jandrow] as A-lek-sa-an-dar, which would imply that <<Alexandar is the Macedonian name>>; also the name Seleukos [S°leukow], cuneiform Si-lu-uk-ku, <<may also offer clues for linguists studying the Macedonian language>>. However, cf. the rendering of the name Aleksandros in Latin as Alexander, paralleling Alexandar [the name Seleukos is Seleucus]; as to a <<Macedonian language>>, where is that evidence?, although a study of the cuneiform rendering of Greek/Makedonian names may be of some interest.





              A-lik-sa-an-dar = ÉAl°jandrow

              An-ti-gu-ik-su = ÉAnt€gonow

              An-ti-gu-nu-su = ÉAnt€gonow

              An-ti-É-ku-su = ÉAnt€oxow

              An-ti-É-uk-su = ÉAnt€oxow

              At-tu-gu-un = ÉAnt€gonow

              E-man-na-a-a = ÜEllhn

              Ia-a-ma-na-a-a = ÜEllhnew

              Ma-ak-du-nu = Maked≈n (Makedon€a)

              Ma-ak-ka-du-nu = Maked≈n (Makedon€a)

              Pi-il-ip-su = F€lippow

              Pi-lip-i-si = F€lippow

              Pi-lip-su = F€lippow

              Si-lu-ku = S°leukow

              Si-lu-uk-ku = S°leukow


              The names are taken from A. K. Grayson, Assyrian and Babylonian Chronicles, vol. V: Texts from Cuneiform Sources, ed. A. Leo Oppenheim, et alii (J.J. Augustin Publisher, 1975)

              The purpose of the media is not to make you to think that the name must be changed, but to get you into debate - what name would suit us! - Bratot

              Comment

              • Volk
                Member
                • Sep 2008
                • 894

                #8
                Interesting indeed, however if this was the case why use "Aleksandros" on Macedonian coins?
                Makedonija vo Srce

                Comment

                • Soldier of Macedon
                  Senior Member
                  • Sep 2008
                  • 13670

                  #9
                  They are coins with Greek inscriptions, I am not sure if Alexander minted coins in another language, I don't think the Illyrians and Thracians did either.
                  In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

                  Comment

                  • indigen
                    Senior Member
                    • May 2009
                    • 1558

                    #10
                    Originally posted by makedonin View Post
                    The OS suffix on the end of the Greek words is added to the Nouns which are maculine in the Nominative case.

                    It appears that it would be in Greek "o Alexandros" which makes the name Maculine.

                    Interestingly, the Alexander I, the grandfather of Alexander III had this coin:

                    So on the coin we read ALESANDRO and not the ALEXANDROS.

                    That opens interesting perspective.
                    Point of clarification, Alexander I was not the Grandfather of Alexander III Makedonski, he reigned much earlier than that. He was not even grandfather of Filip II Makedonski.


                    Good point on the coin inscription and we should look at other Macedonian royal coinage issues, especially some of the early ones.

                    Macedonia chapter of Barclay Head's Historia Numorum


                    F. KINGDOM OF MACEDON.

                    Alexander I, B.C. 498-454. With the possible exception of certain coins struck at Aegae, the old capital of Macedon, with the letters ΑΛ, ΑΛΕ, &c. (Babelon, Traité, II. i. p. 1098), there are no coins of Alexander I of an earlier date than B.C. 480, about which time, by his conquest of the Bisaltae, he made himself master of those prolific mines which are said to have yielded him as much as a talent of silver daily.
                    This fresh influx of money, and the opening up of a new commercial route from Macedon to the Greek towns of the Thracian coast, by way of the valley of the Strymon, doubtless occasioned the change in standard from Babylonic to Phoenician, which now took place in the Macedonian currency.

                    The earlier coins of Alexander’s long reign resemble in their rude and forcible style, and frequently also in type, the inscribed octadrachms of the Bisaltae. The specimens assignable to the latter part of his reign are much more refined in style, but as they are frequently without inscriptions it is in many cases impossible to draw a line between these and the coins of his successor Perdiccas.

                    Earlier issues. Style rude.

                    ΑΛΕΞΑΝΔΡΟ written round an incuse square within which is a linear sq. containing a goat to r.


                    ΑΛΕΞΑΝΔΡΟ written round an inc. sq. within which is a quadripartite linear sq. in low relief (Fig. 130)

                    ΑΛΕ in three corners of inc. and linear sq. containing forepart of goat, &c.
                    AR Tetradr., 202.3 grs.

                    Perdiccas II, B.C. 454-413. There are various, mostly uninscribed, Macedonian coins of Phoenician weight, with types resembling those here assigned to Alexander I, but of more recent style, which probably belong to the reign of Perdiccas. The absolutely certain and inscribed coins of this king are less numerous.
                    ΠΕΡΔΙΚ Helmet in incuse square.
                    AR Tetrobol.


                    Π]ΕΡ Forepart of lion in incuse square.
                    AR Diobol


                    ΠΕΡ Club and bow in incuse square.
                    AR Diobol


                    Archelaus I, B.C. 413-399. From the beginning of the fifth century we have seen that the Phoenician stater (wt. 230-220 grs.) had been in use for the royal coinage of Macedon, but with the accession of Archelaus this stater was exchanged for one of 170 grs., which, from its weight (equivalent to two Persian sigli), has been designated as the Persic stater. The money of the two important cities of Abdera and Maroneia also underwent a like transformation at the same time. The causes of this change of standard remain unexplained.
                    ΑΡΧΕΛΑΟ Forepart of goat in incuse and linear square (Fig. 131).
                    AR Stater, 160 grs.

                    ΑΡΧΕΛ Eagle in incuse square.
                    AR Diobol.


                    ΑΡΧ Forepart of wolf; above, club.
                    AR Obol, 14 grs.

                    ΑΡΧΕΛΑΟ Club, quiver, and bow.
                    Æ Size .7


                    ΑΡΧΕ Forepart of boar or forepart of butting bull.
                    Æ .5

                    Aëropus (= Archelaus II), B.C. 396-392.
                    ΑΕΡΟ[Π]Ο Horse with loose rein.
                    AR Stater, 159 grs.


                    ΑΕΡΟ Forepart of wolf; above, club.
                    AR Obol.


                    ΑΕΡΟ Wolf’s head and club.
                    AR ½ Obol, 7 grs.


                    ΑΕΡΟΠΟ Horse walking.
                    Æ .6

                    Pausanias, B.C. 390-389.
                    ΠΑΥΣΑΝΙΑ Horse standing in linear sq.
                    AR Stater, 160 grs.

                    Amyntas III, First Reign, B.C. 389-383.

                    „ „ Second Reign, B.C. 381-369.

                    Some of the coins bearing the name of Amyntas may belong to the short reign of Amyntas II.


                    ΑΜΥΝΤΑ Horse standing in linear and inc. sq.
                    AR Stater, 143 grs.


                    ΑΜΥΝΤΑ Forepart of wolf.
                    Æ .4


                    Alexander II, B.C. 369-368. No coins can be certainly attributed to this king; but see Imhoof, Porträtköpfe, p. 13.

                    Perdiccas III, B.C. 365 or 364-359.

                    ΠΕΡΔΙΚΚΑ Horse trotting; beneath, club.
                    AR Stater, 159 grs.

                    Philip II, B.C. 359-336. Philip of Macedon, having obtained posses- sion of the hitherto unworked gold mines of Pangaeum (B.C. 356), the immense output of which rapidly brought down the market price of gold in relation to silver in European Greece from 12: 1 (its then rate of exchange at Athens) to 10: 1, found it politically as well as financially expedient to reorganize the Macedonian currency on a new system modelled upon, though not identical with, that of Athens. His new gold stater, which was destined to obtain a world-wide reputation, rivalling that of the old Persian daric, he made equivalent to the Athenian gold stater of 135 grs., which had, hitherto, at the existing ratio of 12:1, been tariffed at 24 Attic drachms of 67.5 grs.

                    ΦΙΛΙΠΠΟΥ Biga.
                    AV Stater, 133 grs.

                    ΦΙΛΙΠΠΟΥ Bearded Macedonian horse- man wearing kausia and chlamys, right hand raised.
                    AR Tetradr

                    ΦΙΛΙΠΠΟΥ Youth on horse.
                    AR Didr., 112 grs


                    ΦΙΛΙΠΠΟΥ Naked horseman prancing
                    AR Tetrob., 40 grs.

                    Alexander the Great, B.C. 336-323. The coinage of Alexander is a branch of Numismatics too extensive and complicated for discussion in detail in the present work. The gold Philippi and the silver tetra- drachms (225 grs.) of his father Philip had, for a period of about twenty years, been the chief currency throughout Philip’s European dominions, and it is hardly likely that Alexander would have abolished these coins and introduced a new standard (the Attic) for his silver money until he found himself compelled to do so for commercial reasons. The fall in the price of gold in relation to silver was probably one, though not per- haps the chief, of these reasons. The general depreciation of gold made it no doubt impossible for him to maintain, by royal decree, the old relation of 13.3: 1 to silver which had prevailed in the East down to the fall of the Persian Empire, according to which 1 gold Daric of about 130 grs. was tariffed as equivalent to 20 silver sigloi of about 86½ grs., or to 10 silver staters of Persic wt., of about 173 grs. The inveterate con- servatism of the East, which could brook no change in the number of silver coins exchangeable for a gold piece, would not however be startled by a modification of the weights of the two denominations.


                    ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ Eagle on fulmen, his head usually turned back; symbols, caduceus, eagle’s head, bull’s head facing, ear of corn.
                    AR Drachm (Attic)

                    ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ Eagle on fulmen; symbols, pentalpha, caduceus, cres- cent.
                    AR ½ Drachm.

                    ΛΕΞΑΝΔΡΟΥ (rarely with ΒΑΣΙ- ΛΕΩΣ) Winged Nike holding mast with spar (naval standard, Z. f. N., xxv. p. 215); various mint-marks and monograms.
                    AV Distater, 266 grs.


                    NB: In above list not one Macedonian coin to be found where name of the king ends in "os"! Is there such coins?

                    ------------

                    Cheers

                    Comment

                    • Daskalot
                      Senior Member
                      • Sep 2008
                      • 4345

                      #11
                      You have provided very interesting information Indigen.
                      Macedonian Truth Organisation

                      Comment

                      • Bill77
                        Senior Member
                        • Oct 2009
                        • 4545

                        #12
                        Originally posted by makedonin View Post
                        The OS suffix on the end of the Greek words is added to the Nouns which are maculine in the Nominative case.
                        Now they will claim Spain and its race as Helenic. Or the spanish might claim Alexandros as Hispanic. How many Spanish names end with os

                        On a serious note, does anyone notice the new trend in Greece regarding the sir names? the "s" on the end is taken away. eg; Bakoyanis now is "Bakoyani" or karomanlis is sometimes printed or pronounced as "karomanli". Are they trying to sound more like Italians now? no dought they would have a reason for this, but i cant ever remember this happening before the last decade. i could be wrong.
                        http://www.macedoniantruth.org/forum/showthread.php?p=120873#post120873

                        Comment

                        • Bratot
                          Senior Member
                          • Sep 2008
                          • 2855

                          #13
                          Originally posted by makedonin View Post
                          The OS suffix on the end of the Greek words is added to the Nouns which are maculine in the Nominative case.

                          It appears that it would be in Greek "o Alexandros" which makes the name Maculine.

                          Interestingly, the Alexander I, the grandfather of Alexander III had this coin:




                          On the coin we read: ALEANDRO in original ΑΛΕΑΝΔΡΟ

                          See more here: http://en.wikipedia.org/wiki/Samekh

                          The character is the phonecian letter samekh, reads as sharp S similar to the German sharp S represented by ß. The pronountiation is also close to the Modern Macedonian S which is also pronouced sharper than the usual European S.

                          More on the pronountiation here: http://en.wikipedia.org/wiki/Voicele...olar_fricative there is also sound file with the pronountiation.

                          So on the coin we read ALESANDRO and not the ALEXANDROS.

                          That opens interesting perspective.


                          Lets revive this thread also.


                          On the pronountiation -> ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ = Александров.


                          This fresh influx of money, and the opening up of a new commercial route from Macedon to the Greek towns of the Thracian coast, by way of the valley of the Strymon, doubtless occasioned the change in standard from Babylonic to Phoenician, which now took place in the Macedonian currency.



                          Cadmus, the legendary hero who came to Greece from Phoenicia and founded Thebes in Boeotia, is credited with the introduction of the Phoenician alphabet to the Greek language; in its Hellenized early form the alphabet is called Cadmeian. As Herodotus tells the story,

                          "The Phoenicians who came with Cadmus . . . introduced into Greece, after their settlement in the country, a number of accomplishments, of which the most important was writing, an art till then, I think, unknown to the Greeks. At first they used the same characters as all the other Phoenicians, but as time went on, and they changed their language, they also changed the shape of their letters. At that period most of the Greeks in the neighborhood were Ionians; they were taught these letters by the Phoenicians and adopted them, with a few alterations, for their own use, continuing to refer to them as the Phoenician characters—as was only right, as the Phoenicians had introduced them.[2]"


                          Comprehensive studies on of everything Canaanite Phoenicians in Lebanon, Israel, Syria, world



                          Beside the samekh letter in ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ the letter is said to be of Phoenican origin and gave the sound W or V.

                          Digamma disappeared from the alphabet because the sound it notated, the voiced labial-velar approximant [w], had disappeared from the Ionic dialect and most of the others.

                          Digamma, like Upsilon, derives from the Phoenician letter Waw, and in its turn gave rise to the Roman letter F.

                          The sound /w/ existed in Mycenean Greek, as attested in Linear B and archaic Greek inscriptions using digamma. It is also confirmed by the Hittite name of Troy, Wilusa, corresponding to the Greek name *Wilion.


                          It has been surmised that in this dialect the sound /w/ may have changed to labiodental [v] in some environments. The F-shaped letter may have stood for the new [v] sound

                          The digamma survives even today as /v/ in the Modern Greek Tsakonian dialect, the only dialect not descended from ancient Koine Greek, the famous, and only, example being βάννε /'vannε/ ("lamb" for standard Greek αρνί) (cf. Cretan ϝαρήν).


                          So it is likely the - OV ending.


                          Lets go further a bit...


                          If this is a NON-GREEK language from early ancient writings






                          than the connection between that and nowadays modern Macedonian language is evident:

                          The purpose of the media is not to make you to think that the name must be changed, but to get you into debate - what name would suit us! - Bratot

                          Comment

                          • makedonin
                            Senior Member
                            • Sep 2008
                            • 1668

                            #14
                            Originally posted by Bratot View Post
                            On the pronountiation -> ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ = Александров.
                            I don't want to sound pro Greek, but since I know some Greek (learning in progress), the above stated is not true.


                            ΟΥ pronouced as in YOU similar to the Romanian, Chaushesku.
                            To enquire after the impression behind an idea is the way to remove disputes concerning nature and reality.

                            Comment

                            • Bratot
                              Senior Member
                              • Sep 2008
                              • 2855

                              #15
                              We are not talking about modern Greek and the diphthong rule.

                              We are talking about ancient alphabet adopted from the Phoenicans and the phoenican letter Y gave a W/V sound.

                              I'm not using this in order to relate to our modern surname suffix but it is a fact, in the same way as the samekh letter.
                              The purpose of the media is not to make you to think that the name must be changed, but to get you into debate - what name would suit us! - Bratot

                              Comment

                              Working...
                              X