Exclusive: Macedonian Radio from Lerin to Solun!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Niko777
    Senior Member
    • Oct 2010
    • 1895

    Exclusive: Macedonian Radio from Lerin to Solun!



    ПАНДЕ АШЛАКОВ, КМЕТ НА ОВЧАРАНИ, ЛЕРИНСКО, ПОРАЧУВА



    Радио на македонски ќе ечи од Лерин до Солун



    Радиото е при крај, ја добивме дозволата. Веќе е платено, а програмата ќе се емитува од Костур до Воден. Во првата година ќе се обидеме да направиме да се емитува до Солун. Ќе имаме вести на македонски јазик и програма во живо, вели Панде Ашлаков, претседател на селото Овчарани, Леринско

    До 1983 година игравме оро на македонски песни, но не смеевме да ги пееме. Беше тешко да се игра оро без песна, сите ја знаат, а не ја пеат. Колку боли да сакаш да играш, а да ти го забрануваат јазикот. Да ја нарачаш „Македонско девојче“ и да ти ја свират, а да не ти ја запеат.
    Со овие зборови Панде Ашлаков, Македонец од леринското село Овчарани, ни раскажа како го празнувале Илинден пред речиси 30 години.
    Приказната почна да тече како река додека чекоревме по селскиот пат во Овчарани. Тезгите се веќе распослани, а во селскиот „антички театар“ во близина на училиштето, најстарите веќе ја резервирале ложата.
    Се слави Илинден, по новиот календар. Ашлаков чекори горд како паун затоа што е првиот Македонец избран за претседател на село во Грција. „Зајди, зајди“ може да се слушне и да се запее на македонски јазик, а на тезга се распослани примероци од Абецедарот и од весникот на Македонците „Нова зора“. Наскоро ќе започне со програма и првото радио на македонски јазик.
    Сето ова е иљач на раните на Македонците во Грција, оние кои тешко може целосно да зараснат.

    Децата да учат македонски на училиште

    Во Овчарани живеат 2.300 Македонци, од кои само 300 се Албанци, Турци и понекој домазет Грк, објасни Ашлаков, кој веќе осум месеци е прв човек во селото. Вели дека, колку што може, се бори за правата на Македонците. Најголемата битка му е да успее да издејствува децата во селото да учат македонски јазик, еден час во денот. Во неформален разговор, неговото барање за јазикот било одбиено. Но Ашлаков не се откажува: прашањето ќе го постави до Министерството за образование.
    - Прашањето ќе го поставине како партија, заедно со општината. Бараме децата да учат еден час дневно македонски, како што учат грчки. Нема да го кажуваат македонски, туку мајчин јазик. Јас тоа како претседател на Овчарани го побарав во разговор, но ми кажаа дека нема да го добијам и да барам на писмено. Државата треба да разбере оти ние сме Грци државјани со македонска националност. Каде Грција виде во светот дека постои една држава со една нација - прашува претседателот на Овчарани.
    Тој ни раскажа дека младите зборуваат македонски јазик, иако оние кои ги затекнавме на прославата си разговараа на грчки.
    Јани Ашлаков, таткото на Панде, има трик со кој ги убедува внуките да зборуваат македонски.
    - Ако ми побараат пари на грчки, не им давам. Мора да кажат на македонски за да добијат - вели Ашлаков. Селаните од ова село најмногу се жалат на кризата. Но како што велат, во селата подобро се живее отколку во градовите.
    - Економската криза прво удри во градовите, една држава што од даноците не може да собере 40 отсто, таа е катастрофа, исто како во една куќа, еден носи, а четворица крадат. Велат, заедно ги изедовме парите. Не е точно! Вие долу ги изедовте, ние тука живееме со 30 евра, вие со дупло - реагираат селаните со кои разговаравме.

    Никој не смее да не гибне за културата



    Ефтимос Гоцис, Македонец од Његуш, се поздрави со пријателите што во вторникот дојдоа да го видат како ги игра ората од својот крај. Настапот на неговото друштво е веднаш по оној на најмладите игроорци од Културно-уметничкото друштво на Овчарани.
    - Играме околу десет ора од Његушката околија, сите добро ги знаеме и сакаме да ги играме - вели Гоцис. Некои од младите го разгледуваат првиот буквар на македонски јазик отпечатен во Грција, Абецедар. Во Овчарани може да се купи за 15 евра, а го има и во неколку книжарници во Солун - ни кажа Пандо Маноџис.
    - Народот веќе не е исплашен, секоја година е полесно. Порано само горе славевме, овде беше забрането. Сега се делат весници на македонски јазик, тогаш тоа не можеше да се замисли - објаснува Маноџис, кој дошол на прославата од Солун.
    Претседателот на селото, Ашлаков, вели дека сонот на Македонците во Грција е Македонија да влезе во ЕУ и НАТО и да може целосно да се отворат границите.
    - Сакам да верувам, ако Македонија влезе во ЕУ и во НАТО, ова ќе биде отворено, сите ќе бидеме Македонци со различна економија, ништо друго. Ништо не н` дели од Македонија. Можам да кажам дека тука плачат уште повеќе, ама скришно плачат. Да гледаш нема да веруваш, стари жени плачат. Зошто? Затоа што порано беше строго забрането да зборуваш на македонски. Сега за културата, за јазикот и за песната не може да не гибне никој - вели тој.

    Вести на македонски јазик и програма во живо

    Партијата „Виножито“ планира наскоро да започне со работа првото македонско радио, кое ќе емитува програма на македонски јазик во Грција.
    - Радиото е при крај, ја добивме дозволата. Веќе е платено, а програмата ќе се емитува од Костур до Воден. Во првата година ќе се обидеме да направиме да се емитува до Солун. Ќе имаме вести на македонски јазик и програма во живо. Со тоа ќе се ослободат многу исплашени луѓе. Тоа е готово, можеби за месец, до крајот на годината сигурно - ни обелодени претседателот на селото. Тој вели дека во името на радиото сигурно ќе го има зборот „македонски“, а веројатно ќе се вика „Македонско радио“.
    - Ние немаме што да криеме и не се плашиме - вели тој. Партијата на Македонците најави дека ќе отвори радиопрограма на македонски јазик уште во март минатата година, но партијата имаше проблеми при купување на радиото.
    Ако успеале да печатат весник, утре ќе стигнат до радио, можеби и до телевизија.
    Нашиот домаќин н` испрати со анегдота како успеал да најде утеха за тоа што до пред речиси 30 години не смеело да се пее на македонски.
    - Пред една недела направив свадба за синот и имаше 1.000 гости. Им викам: ќе свирите с` што ќе ви побара народот, а ќе пеете само македонски песни. Јас 50 години играв само со музика, е сега тие, ако сакаат грчка песна, еден саат нека играат само со музика. Ако сака грчко ќе му засвириш, ама не смееш да му пееш! За да видат колку боли. Да сакаш да играш, а да ти го забрануваат јазикот - ни рече Ашлаков.

    Не не интересира Александар Велики

    Ние се залагаме за отворени граници и отворена Европа, не да се делиме, ни вели претседателот на Овчарани.
    - Политичарите прават поделби, на пример, со историјата. Мене не ме интересира Александар Македонски. Јас знам дека баба ми викаше: избегаа Турците, дојдоа Грците, полоши ни дојдоа - објаснува тој.

    Националистите ќе протестираат во Лерин

    Членовите на грчката националистичка организација „Златна зора“ в недела ќе организираат протести во Лерин, како резултат на прославата на Илинден во Овчарани. Националистите не беа присутни на прославата на Илинден во вторникот, каде што повеќе полицајци се грижеа за безбедноста.

    Не сум човек на Груевски!

    Ашлаков објаснува дека националисти му праќале имејли во кои го обвинувале дека соработува со македонската влада.
    - Пишуваа, како сте го избрале тој човек на Груевски. Јас не сум човек на Груевски! Јас сум државјанин на оваа држава, живеам во Овчарани и по националност сум Македонец - вели тој. Ашлаков додава дека не бил избран од редовите на ПАСОК, туку од „Виножито“.

    Ивана КОСТОВСКА

    LINK: http://www.dnevnik.com.mk/default.as...B6FD616322CEBC
  • Soldier of Macedon
    Senior Member
    • Sep 2008
    • 13670

    #2
    Finally some good news for Macedonians. Thanks Niko.
    In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

    Comment

    • lavce pelagonski
      Senior Member
      • Nov 2009
      • 1993

      #3
      Well done its about time Makedoncite tamu da se svestet a da ne zboruvet gjupski
      Стравот на Атина од овој Македонец одел до таму што го нарекле „Страшниот Чакаларов“ „гркоубиец“ и „крвожеден комитаџија“.

      „Ако знам дека тука тече една капка грчка крв, јас сега би ја отсекол целата рака и би ја фрлил в море.“ Васил Чакаларов

      Comment

      • Soldier of Macedon
        Senior Member
        • Sep 2008
        • 13670

        #4
        Ne zborvaa "gjupski". So takov predlog pokazvas deka ist si ko tie sho ne vregjaa nas. Razmisli malce.
        In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.

        Comment

        • George S.
          Senior Member
          • Aug 2009
          • 10116

          #5
          well that's good news.It's abouit time macedonians were allowed to use radio as a means of communication & entertainment.
          "Ido not want an uprising of people that would leave me at the first failure, I want revolution with citizens able to bear all the temptations to a prolonged struggle, what, because of the fierce political conditions, will be our guide or cattle to the slaughterhouse"
          GOTSE DELCEV

          Comment

          • Daniel the Great
            Senior Member
            • Nov 2009
            • 1084

            #6
            fantastic news.

            Comment

            • Daskalot
              Senior Member
              • Sep 2008
              • 4345

              #7
              Makedonija ima sila, samo napred!
              Macedonian Truth Organisation

              Comment

              • Daskalot
                Senior Member
                • Sep 2008
                • 4345

                #8
                We need to get this translated into English and send that copy out to international media, so this can get real attention. Our time is now. Just do it!
                Macedonian Truth Organisation

                Comment

                • julie
                  Senior Member
                  • May 2009
                  • 3869

                  #9
                  Fantastic, something positive, reading the article had me tearing up
                  "The moral revolution - the revolution of the mind, heart and soul of an enslaved people, is our greatest task."__________________Gotse Delchev

                  Comment

                  • vodenka
                    Member
                    • Mar 2009
                    • 297

                    #10
                    Радиото е при крај, ја добивме дозволата. Веќе е платено, а програмата ќе се емитува од Костур до Воден. Во првата година ќе се обидеме да направиме да се емитува до Солун.

                    We in Egejska would like to know what kind of radio permit has been approved (and paid for). If it is a local radio station cannot broadcast outside a particular region. So, it cannot be that ONE local radio station can broadcast in Kostur AND Voden AND Solun. Unless they got a license that covers all the greek territory or they have joint broadcasting contracts with other local radio stations (greek ones, of course!), in other regions. It would be nice to have some more information about this, as from what I know, the law about radio broadcasting has not changed, in Greece. As about the name of the radio station, how come they do not know it, yet? Unless they have bought an existing radio station and they plan to change its name in the future. They have to apply to the relevant authorities and it usually takes some (long) time!

                    Вели дека, колку што може, се бори за правата на Македонците. Најголемата битка му е да успее да издејствува децата во селото да учат македонски јазик, еден час во денот. Во неформален разговор, неговото барање за јазикот било одбиено. Но Ашлаков не се откажува: прашањето ќе го постави до Министерството за образование.
                    - Прашањето ќе го поставине како партија, заедно со општината. Бараме децата да учат еден час дневно македонски, како што учат грчки. Нема да го кажуваат македонски, туку мајчин јазик. Јас тоа како претседател на Овчарани го побарав во разговор, но ми кажаа дека нема да го добијам и да барам на писмено. Државата треба да разбере оти ние сме Грци државјани со македонска националност.

                    So, the greek government does not give Ashlakov and the local school the permission to teach the children their mother tongue. And will NEVER do, until our people start doing it! Why in Ovcharani, now that have elected a representative in the local Municipality, do not do what Macedonians in Albania did, or even the Macedonians in Solun or Voden? What does keep them, for doing it? Fear? And, then, the Vinozhito slogan “Gore glavata, ne se plashete” , is just empty politicians words?

                    Грчко државјанство може да се добие со барање до Министерството за внатрешни работи, но мора да се докаже дека местото на раѓање е на грчка територија. Тој документ, извод од книгата дека тука е родното место, до пред десет години можеше да го издава локалната самоуправа односно претседателите како мене. Сега тоа треба да го прави подрачната единица на Министерството. Како и за другите барања - никогаш не одговараат. Што се однесува до имотите, тукашните Македонци не се плашат дека некој би им ги земал имотите што со години ги работат. Има закон со кој се стекнува сопственост на земјиштето ако некој го работел 30 години и ако тоа го потврдат двајца сведоци.

                    Some more incorrect information are found in the above statement! Macedonians do not need to apply for greek citizensship to the greek Ministry of the Interior. The Deca Begalci and most of the children of the Civil War refugees were born greek citizens. What they need to do is to be RE-registered in the municipality of their birth places, were their family records were illegaly CANCELLED. The responsbility to re-register the Macedonians in the municipality record books is of the local elected president of the town.
                    As about the property rights, it is not true that who holds property for 30 years, can get the property rights, just with 2 witnesses This is true, only if there are no documents of property (contracts, inheritance rights, etc). If someone has such documents (it is not so difficult to finsd them, in Greece) NEVER looses the property, even if this has been occupied by others, no metter how long and with how many withnesses!

                    The parts in macedonian language can be translated with google tranlator tool, as I did.

                    Comment

                    • Mastika
                      Member
                      • Feb 2010
                      • 503

                      #11
                      Good to hear Vodenka, do you have any new news about recent activities of your organisation? Were you present at the panagjur in Ovcarani last week?

                      Comment

                      • vodenka
                        Member
                        • Mar 2009
                        • 297

                        #12
                        Originally posted by Mastika View Post
                        Good to hear Vodenka, do you have any new news about recent activities of your organisation? Were you present at the panagjur in Ovcarani last week?
                        Further to our already announced activities (newpaper, 1st of May party (with Macedonians from Pirinska and the Republic of Macedonia), letter to PM of Canada from our association, we are now very busy with the Deca Begalci cause and we already have some cases that could be brought to the ECHR.

                        No, I did not go to Ovcarani panagjur, but I plan to go to the Banitsa one!
                        Last edited by vodenka; 07-24-2011, 05:19 AM.

                        Comment

                        • Mastika
                          Member
                          • Feb 2010
                          • 503

                          #13
                          Originally posted by vodenka View Post
                          Further to our already announced activities (newpaper, 1st of May party (with Macedonians from Pirinska and the Republic of Macedonia), letter to PM of Canada from our association, we are now very busy with the Deca Begalci cause and we already have some cases that could be brought to the ECHR.
                          All the best with the activities, as a group you should publicise them as much as possible in Macedonian, Greek and English so that you generate greater awareness, and in turn support.

                          Originally posted by vodenka View Post
                          No, I did not go to Ovcarani panagjur, but I plan to go to the Banitsa one!
                          Hopefully it will all go well, and also hopefullly we will see the Macedonian flag being flown, as a true testament of which people live in Banica.

                          Comment

                          • Makedonska_Kafana
                            Senior Member
                            • Aug 2010
                            • 2642

                            #14
                            Originally posted by vodenka View Post
                            I did not go to Ovcarani panagjur, but I plan to go to the Banitsa one!
                            kukla si, xoxo

                            http://www.makedonskakafana.com

                            Macedonia for the Macedonians

                            Comment

                            • lavce pelagonski
                              Senior Member
                              • Nov 2009
                              • 1993

                              #15
                              SOM za gabe zboruvam vaka znaat da prevedat, a vo pravo si ne zboruvet Gjupski, gjupskiot jazik e po kvaliteten.
                              Стравот на Атина од овој Македонец одел до таму што го нарекле „Страшниот Чакаларов“ „гркоубиец“ и „крвожеден комитаџија“.

                              „Ако знам дека тука тече една капка грчка крв, јас сега би ја отсекол целата рака и би ја фрлил в море.“ Васил Чакаларов

                              Comment

                              Working...
                              X